Тренировки  • Товары и услуги  • Аренда  • Соревнования  • Правила  • Статьи  • Анонсы  • Спарринги  • Барахолка  • Обои  • За компанию  • розыск  • Ссылки

Правила яхтинга




Яхтенные правила и этикет

Яхтингу уже более 300 лет. Традиции в яхтинге развивались как в силу необходимости, так и под влиянием церемоний. Ну кто не знает, примет: женщина на корабле – к беде, указывать пальцем на судно, выходящее из порта – обречь его на гибель, уронил швабру за борт – жди неприятностей… Естественно, все эти приметы сложились не просто так, а под воздействием многократных совпадений. Откуда они? Если разобраться – из следования обычному этикету.

Посудите сами, показывать пальцем вообще на что-либо просто неприлично, неэстетично и невоспитанно. Брать женщину в далекий морской поход – это постоянно сталкиваться с ее капризами и подвергать ее неудобствам. Все очень просто.

Традиционно за многие годы сложились уже всем известные (а чаще – просто забытые) правила этикета на яхтах: войти на чужое судно можно только, спросив разрешения у капитана; капитан всегда прав; если капитан не прав, смотри выше; у трапа каждого судна выложен коврик (особый шик, если на коврике обозначено название яхты; многие владельцы имеют не только коврики, но и ряд аксессуаров с символикой – именем бренда завода-изготовителя или же именем самой яхты, это очень ценится, а при продаже яхты это становится дополнительным плюсом, а иногда и увеличивает стоимость); ноги вытирать при входе на яхту - обязательно; не удивляйтесь, если при входе вдруг предложат ведро и швабру - это особый знак уважения; наследил - убери за собой; не устраивать слишком шумных вечеринок на борту своей яхты, если поблизости есть другие лодки. Звук над водой разлетается очень быстро; не заглядывать в открытые люки и иллюминаторы чужих яхт; не бросать мусор за борт; уважать владельцев местных лодок, относиться бережно к их собственности и причалам; всегда спрашивать разрешения, если надо пришвартоваться к борту другой яхты; снижать скорость при обгоне другой яхты, не создавать волны; первая кружка наливается капитану, а первый тост - всегда за дам; наряжаются яхтсмены не только перед встречей с дамами, встреча с сушей - это тоже праздник: яхта украшается флажками. Поговорим о некоторых наиболее важных правилах подробнее.

Жизнь изменилась. Помимо парусных яхт уже давно и успешно используются моторные, они более комфортные и более надежные в плане мореходности. Стоимость однако этих яхт высока. Позволить такую покупку могут немногие. И тут происходит парадокс: человек, купивший за n-сумму яхту, считает, что он на ней может делать все, что угодно.

Но! Яхта – это водный вид транспорта, плавание на яхте подчинено всем законам судовождения, и все правила, нормы поведения и этикета напрямую распространяются на любое судно – от мала до велика.

Итак, зашел на яхту – сними обувь. Это одно, пожалуй, из самых простых правил – независимо твоя это или чужая яхта, будь это мужчина в ботинках или женщина на каблуках. Конечно, многое проецируется из обычной воспитанности. Вы заходите в квартиру в уличной обуви? Даже английская королева Елизавета снимает обувь при посещении яхты. Говорят, что для нее есть специальный стульчик и палубные тапки, ей и в голову не приходит не переодеть обувь. Однако, босиком ходить на яхте тоже не принято: не гигиенично - это раз (допустим у вас с десяток гостей), травматично – это два (скользко на верхних палубах, а также можно пораниться в узких местах). На яхте ходят в специальной обуви, а гости могут ходить в крайнем случае в белых носках или махровых тапочках. Но все же рекомендуется специальная обувь и для гостей (носки и тапочки также не спасают от скольжения).

Питание на яхте. Сегодня яхты оборудованы всем необходимым для приготовления пищи, ее хранения, а также для комфортного времяпровождения за столом в компании друзей. На яхте есть все – от плиты, посудомоечной машины до гриля. Поэтому проблем с приготовлением пищи и мытьем посуды просто нет. Однако, не принято на яхтах употреблять красные продукты – красное вино, красные ягоды – то, что может при падении на палубу или на одежду (а на яхте принято ходить в белом) оставить пятна. Есть пословица – как ты к яхте относишься, так она тебе и платит.

Не создавай неудобства другой лодке. Это правило. Однако о нем также помнят далеко не все. Частенько видишь – кто-то решил показать себя, или яхта более мощная или просто произвести впечатление на девушек на берегу, в воде или на медленно идущем мимо катере. Гонять рядом на большой скорости – не просто неуважение, иногда это создание опасной ситуации. Столкновение – это крайний случай, но даже если риска столкновения нет, никто не вправе вытворять все, что взбредет в голову, вблизи других судов. На причале яхты от сильной волны могут получить повреждения от ударов. Купающиеся взрослые и дети также не застрахованы от ударов о бетонные стены и камни. Да и просто у людей на соседней яхте может быть испорчено настроение, если от сильной качки разлили вино на дорогие ковры или одежду любимой девушки…

Одежда и обувь. На яхте принято ходить в белом – солнце, море, чистота. Одежда и обувь должны быть специализированными. Т.е. вещи должны быть удобными, комфортными, немокнущими, но если намокающими, то быстро сохнущими. Вечером – защищающими от ветра и сырости. В поход идти – как на войну. Обувь – также специализированная. Ее называют topsider. Она удобна, как правило из натуральной кожи, специальным образом обработана и на специальной нескользящей подошве. Уличную обувь переодевают в яхтенную обувь, в которой ходят только на яхте. Вся гостевая обувь складывается в специальный тиковый рундучок, предварительно упакованная в отдельные мешочки. Не стоит на яхте ходить в деловом костюме. Конечно, это красиво. Но практика показывает обратное. Приходит мужчина в дорогом костюме, он только что из ресторана поднялся на яхту – на верхней палубе вечером чайку попить. Он не замечает, что капитан уже переоделся. Садится на сиденье – оно сырое. Вытерли, но влага ложится вновь. Принесли плед, он тоже намок. Костюм уже не в идеальном состоянии, да в нем и неудобно. Правило – пришел на яхту – переоденься, сними костюм и туфли, одень хорошую дорогую яхтенную одежду, которая и в яхт-клубе и в ресторане будет смотреться так, что все поймут – владелец яхты. Сегодня в этом направлении работает целая индустрия.

Запасов должно быть много. Запаса воды и чистого белья должно хватить на весь период похода. Всегда чистые полотенца, выглаженное белье. Естественно – продуктов. Но главное – воды и белья. У опытных капитанов есть поговорка: «Идешь в море на день – бери на неделю, идешь на неделю – бери на месяц».

Женщина на яхте. Ну как можно представить яхту без женщин! Как-то сама складывается фраза: море, яхты, девочки… Девочки очень любят приходить в яхт-клуб в юбочках и на каблучках. И тут как раз начинаются проблемы. Каблучки дорогих туфелек застревают в дырочках причалов (а они специально так устроены, чтобы вода на них не оставалась, а не для того, чтобы девушки каблуки ломали) – обувь испорчена, испорчено настроение. Юбочки задираются при любом порыве ветра (а он у воды обязательно будет) и т.д. Принято на яхте женщинам носить брюки, это могут быть также бриджы или шорты, если позволяет фигура. Обувь – яхтенная. Каблуки даже самых изысканных туфель обязательно испортят очень дорогое тиковое покрытие помещений и палуб. Колготки – нонсенс. Это неприлично среди яхтсменов – женщина в колготках без обуви на яхте. Личная гигиена всегда затруднена в длительном походе. Женщина стесняет команду, а ее стесняют обстоятельства. Во время плавания всегда экономят воду. Если ты привыкла принимать душ три раза в сутки, извини, тут такой роскоши не получится. Особенно если переход длительный. Постирала вещи, где сушить? Уж конечно не на верхней палубе. Представьте, видели, как на палубе дорогой яхты развевались на ветру сохнущие женские трусики. (В доме с видом на Тверскую или на Невский вряд ли кто так сделать догадается).

Женщина хуже переносит качку, отсюда – плохое настроение. Но! Уважительное отношение к женщине – первое правило на корабле. Поэтому, если женщину взяли на яхту, она должна представлять, что ее ждет, и также обязательно подчиняться всем принятым в походе законам.

Ограничения. Яхта – это ограниченный замкнутый мир, со многим приходится мириться или в чем-то себя ограничивать. Нужно быть готовым к этому. Не стоит брать в поход друзей, с которыми у вас могут быть конфликтные отношения, там они обостряются. Особенно в сложных походных и климатических условиях. С малознакомой компанией выход на своей яхте в дикие места с рыбалкой, шашлыками и женщинами лучше ограничить до 2 суток. Запасаясь трофеями и сувенирами, необходимо проверить, разрешена ли рыбная ловля в районе вашего плавания, не запрещена ли добыча кораллов, и можно ли вывозить из страны найденные под водой предметы старины. В длительные походы можно идти с проверенными людьми. В длительном походе жизнь циклична. Твой ритм жизни на яхте может не совпадать с ритмом других. Ты спишь, а на палубе шумят и гуляют. Ты спишь, а ситуация на воде тебе не подчиняется. Поэтому есть еще одно и самое важное правило.

Капитан всегда прав. Как говорят: «Кто в море не ходил, тот Богу не молился». Как только яхта вышла в открытую воду, самым главным человеком становится не владелец, а капитан. Да, капитан и экипаж должны уметь быть незаметными на судне, не стеснять владельцев и гостей. Однако, от него зависит, насколько безопасен и удачен будет поход. Нужно помнить, что ты общаешься не с капитаном, а с природой, с обстоятельствами непреодолимой силы. Капитан несет ответственность за своих пассажиров в любое время суток. Капитаны рассказывали разные истории, но одна запомнилась сильнее. Политик, оказавший спонсорскую поддержку команде во время парусной регаты, попросился в команду. Яхта попала в сильнейший шторм. На общем совете решили не возвращаться, поскольку это еще более опасно, а идти дальше. Сильный большой человек вдруг испугался, кричал, что нужно вернуться и грозился вышвырнуть за борт того, кто скажет ему поперек. Не подействовало, и он решил выпрыгнуть сам. Если бы он выпрыгнул в шторм ночью - шансов, что его найдут и спасут, не было. Его связали. Но перед этим его избили (слишком силен он был и упирался). А поскольку его в закрытой каюте укачивало, его привязали на палубе, и он всю ночь именно в таком состоянии и провел. Его катало, кидало из стороны в сторону, захлестывало водой. Переход закончился удачно. По возвращении он молча вышел на берег. И… на следующий год вновь попросился в поход.

Есть ситуации, когда ты бессилен. Но капитан знает лучше тебя, что в таких ситуациях делать. Капитан – это не прислуга. Его нужно слушать, и на судне ему нельзя говорить «нет».

На воде у яхтсменов есть много правил поведения, но помощь попавшему в беду – очень важное. Тут нет рангов, все равны. Ведь сегодня ты помог кому-то, а завтра помогут тебе.

Помните, что взаимопомощь и неприкосновенность частной жизни - фундамент яхтенного этикета.




Каждое парусное гоночное мероприятие назы­вается регатой. Отдельное состязание называется гонкой. Регата может состоять из одной отдельной гонки или из серии гонок-до 7 гонок для каждого класса судов,-которые проводятся в 2 или более дней. Окончательные результаты складываются из мест, соответствующих последовательности пересе­чения яхтами линии финиша, при условии, что нет нарушения правил парусных соревнований. На всех регатах применяются правила парусных соревнова­ний международного парусного союза. Они в боль­шинстве случаев снабжены дополнениями нацио­нальных парусных союзов.

На отдельных регатах добавляется еще гоночная инструкция главного судьи, которая опубликовы­вается вместе с программой соревнований. Регаты и дистанции гонок. Олимпийская дистанция. Для гонок устанавливается по возможности олим­пийская дистанция. Она состоит из трех знаков ди­станции, старта и финиша. 3 знака образуют пря­моугольный равнобедренный треугольник, длинная сторона которого (длиной 2 морские мили) распо­лагается параллельно направлению ветра. Старто­вая линия находится в той стороне, которую позже ограничивает знак № 3. Старт происходит таким образом, чтобы к знаку № 1 надо было лавировать против ветра. Проходимая при этом дистанция из-за лавировки значительно длиннее, чем 2м.м. (1 м.м. равна 1852 м).

После огибания знака № 1 идут к знаку № 2, за­тем к знаку № 3 (прежде ограничивавшему старто­вую линию). При сокращенной дистанции после огибания знака № 3 лавируют на финиш, который находится в стороне, ограниченной знаком № 1 (длина дистанции по прямой линии 6,8 м.м.). При полной дистанции после второго огибания; знака № 1 идут курсом фордевинд на знак № 3 и потом лавируют к знаку № 1, ограничивающему финиш (длина дистанции по прямой линии 10,8 м.м.). Для установки дистанции имеются две возможности. Или выставляют 8 буев по окружности круга диа­метром 2 м.м. и потом выбирают 3 из них в зави­симости от направления ветра перед стартом, или после старта первого класса против ветра идет ка­тер, для того чтобы выставить знак № 1 на рас­стоянии 2 м.м. от старта, затем он возвращается таким образом, чтобы установить знак № 2 под углом 45° и на расстоянии 1,4 м. м. от знаков № 1 и № 3.

Проведение гонок. Для каждого стартующего клас­са за 5 мин. до его старта дается подготови­тельный сигнал. С этого момента для расхождения судов данного класса действуют правила парусных соревнований. Теперь необходимо занять выгодное место на стартовой линии, чтобы по возможности с сигналом «Старт открыт» пересечь линию старта. Суда, стартовавшие слишком рано, должны старто­вать еще раз. При возвращении на стартовую ли­нию они не должны мешать судам, стартующим правильно. Все знаки дистанции следует огибать в правильной последовательности и с предписанной стороны. Если произойдет столкновение с судном соперника, надо подавать протест. При касании знака дистанции его следует обогнуть еще раз. Нарушения правил и штрафы. Участники гонок, ко­торые нарушили определенное правило и признали нарушение, могут оправдать себя, сделав два пол­ных оборота на 360°. Другая возможность штрафа: начисление яхте места примерно на 20%  от числа стартовавших яхт хуже (минимум на три места), чем ее фактическое место на финише. Судно может подать протест против другого судна, нарушивше­го правила. Протест должен быть рассмотрен су­дейской коллегией. Дисквалификация судна на одну гонку (не на всю регату) может последовать вслед­ствие протеста, а при грубом нарушении правил также и без протеста.

Подсчет очков. Каждому судну, которое правильно оканчивает гонку, начисляются следующие очки: 1-е место 0 очков; 2-е-З очка; З-е-5^7 очка; 4-е-8 очков; 5-е-10 очков; 6-е-11,7 очка; 7-е и следую­щие места-число очков, равное занятому месту, плюс 6 очков, При дисквалификации очки за по­следнее место от числа заявленных судов плюс 4 очка, при сходе с дистанции (на финише) очки за последнее место от числа стартовавших судов. В серии гонок, состоящей из пяти или более гонок, результаты одной худшей гонки обычно исклю­чаются из подсчета. Победителем является судно, набравшее наименьшее количество суммарных оч­ков в зачетных гонках.

Крейсерские гонки проводятся на значительно боль­шие дистанции. Бывают гонки по треугольной ди­станции длиной от 20 до 50 м. м. и дистанции, пре­вышающие несколько сотен или даже 1000 м.м. Например, крейсерская гонка международной Варнемюндской регаты проводится от г. Варнемюнде вокруг острова Борнхольм и составляет около 350 м.м., дистанция трансатлантической гонки из Европы в Америку превышает 3000 м. м. Во время таких длинных гонок соперники не видят друг дру­га днями или даже неделями и потому борются в одиночку с морем, погодой и временем. Иногда финишировавший первым до прихода последней яхты не знает, кто является победителем.




ПРАВИЛА ПЛАВАНИЯ ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТЯМ

 

 РАЗДЕЛ 1. 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 Правило 1

Применение 

1.1. Настоящие Правила, издаваемые на основании Устава внутреннего водного транспорта Союза ССР, распространяются на все суда, составы, плоты и другие плавучие средства, независимо от их принадлежности, при плавании на внутренних водных путях .

1.2. Местные правила плавания, отражающие особенности отдельных бассейнов и их участков, а также документы, издаваемые министерствами, ведомствами и организациями, в части обеспечения безопасности плавания не должны противоречить настоящим Правилам.

 

Правило 2

Ответственность 

Владельцы судов, судоводители и другие члены экипажа, должностные лица предприятий, организаций, учреждений и отдельные граждане, эксплуатирующие и использующие суда, плоты и другие плавучие средства, несут ответственность за последствия, могущие произойти от невыполнения этих Правил или от пренебрежения какой–либо предосторожностью, соблюдение которой требуется обычной практикой судовождения или особыми обстоятельствами данного случая.

 

Правило 3

Определения 

3.1. В настоящих Правилах, когда по тексту не требуется иное толкование, употребляются термины, определение которых дано в пунктах 3.2 – 3.25.

3.2. «Судно» – плавучее средство, специально предназначенное для перевозки людей, грузов или выполнения иных работ на воде.

3.3. «Самоходное судно» («судно с механическим двигателем») – любое судно, приводимое в движение механической установкой.

3.4. «Несамоходное судно» – судно, не имеющее механической установки для самостоятельного движения.

3.5. «Скоростное судно» – любое самоходное судно, кроме водоизмещающих, способное развивать скорость 35 км/ч и более.

3.6. «Маломерное судно» – судно, длина которого менее 7 м, а гребное судно – независимо от размера.

3.7. «Парусное судно» – любое судно под парусом, в том числе имеющее механический двигатель, при условии, что последний не используется.

3.8. «Плот» – плавучее средство, состоящее из бревен, труб и других предметов, соединенных между собой, предназначенное для их транспортировки по воде.

3.9. «Буксируемый состав» – одно или несколько соединенных между собой судов, плотов и других плавучих средств, буксируемых на тросе, включая судно (суда), занятое буксировкой.

3.10. «Толкаемый состав» – одно или несколько судов, соединенных между собой, включая судно (суда), занятое толканием.

3.11. «Длина судна», «ширина судна», «осадка судна» и «высота судна» – его наибольшие соответственно длина, ширина, осадка и высота.

3.12. «Судно на ходу» – любое судно, если оно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу, причалу и не стоит на мели.

3.13. «Безопасная скорость» – выбранная скорость, которая позволяет обеспечивать безопасное движение, маневрирование и остановку судна в пределах расстояния, требуемого сложившимися обстоятельствами.

3.14. «Минимальная скорость» – наименьшая скорость судна, при которой оно сохраняет управляемость в данных условиях и обстоятельствах.

3.15. «Расхождение» – маневр прохождения судна относительно другого при встречном движении.

3.16. «Пропуск» – частный случай расхождения, когда хотя бы одно из судов остановилось или уменьшило скорость до минимальной.

3.17. «Оборот» – поворот судна на обратный курс.

3.18. «Судовой ход» – водное пространство на внутреннем водном пути, предназначенное для движения судов и обозначенное на местности и (или) на карте.

3.19. «Кромка судового хода» – условная линия, ограничивающая судовой ход по ширине.

3.20. «Ось судового хода» – условная линия, проходящая в средней части судового хода или обозначенная навигационными знаками.

3.21. «Полоса движения» – часть судового хода между его осью и правой или левой кромкой.

3.22. «Основной судовой ход» – судовой ход, являющийся главным по отношению к другим судовым ходам в данном районе.

3.23. «Дополнительный судовой ход» – судовой ход, отходящий от основного и предназначенный для подхода к берегу, рейдам, причалам, затонам и т. д. Основной судовой ход притока является дополнительным по отношению к основному ходу реки, в которую этот приток впадает; судовой ход, отходящий от основного, а затем соединяющийся с ним, также является дополнительным.

3.24. «Судно, идущее вверх» – судно, осуществляющее движение:

(01)     на реках – от устья к истоку;

(02)     на водохранилищах на основном судовом ходу и на дополнительном, соединяющемся с основным – от плотины к зоне выклинивания подпора, на других дополнительных – от основного судового хода к берегу;

(03)     на каналах и озерах – против условного течения, принятого по местным правилам.

3.25. «Судно, идущее вниз» – судно, осуществляющее движение в направлении, противоположном движению судна, идущего вверх.

 

Правило 4

Наблюдение 

Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же, как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям, с тем, чтобы полностью оценить ситуацию, в которой оно находится (опасность столкновения, удара, навала, посадки на мель и т. д.).

 

Правило 5

Использование УКВ радиосвязи 

5.1. Все суда, оборудованные УКВ радиостанциями, должны использовать их в случаях, требующих заблаговременного согласования взаимных действий; для этого УКВ радиостанции должны быть постоянно включены на соответствующем канале при движении, маневрировании и стоянке на якоре.

5.2. Согласование судами взаимных действий по УКВ радиосвязи в случаях, когда настоящими Правилами требуется обмен звуковыми или световыми сигналами, должно производиться до подачи этих сигналов; при этом вызов на УКВ радиосвязь должно, как правило, произвести судно, которое обязано первым подать сигнал.

5.3. Судно, не получившее ответ на произведенный им вызов по УКВ радиосвязи, должно считать, что на другом судне нет УКВ радиостанции, и действовать с учетом этого обстоятельства.

5.4. Когда суда согласовали свои действия по УКВ радиосвязи, звуковые сигналы, предусмотренные настоящим и Правилами для этих случаев, могут не подаваться.

5.5. Судно при подходе к непросматриваемым или затруднительным нерегулируемым участкам и движении по ним, при ухудшении видимости и плавании в условиях ограниченной видимости должно периодически по УКВ радиосвязи информировать другие суда о своем местонахождении и своих действиях; при этом оно должно также подавать предусмотренные для данных случаев звуковые и световые сигналы.

5.6. Судно с опасным грузом при согласовании по УКВ радиосвязи взаимных действий с другими судами может информировать их о наличии такого груза.

 

РАЗДЕЛ 2

ДВИЖЕНИЕ, МАНЕВРИРОВАНИЕ

И СТОЯНКА СУДОВ 

Правило 6

Применение 

6.1. Правила настоящего раздела распространяются на все суда, кроме маломерных и парусных, а правила 7, 9, 10 – также и на маломерные и парусные суда.

6.2. В настоящем разделе под термином «судно» понимаются одиночные суда и суда, толкающие или буксирующие составы или плоты (если не оговорено иное).

Правило 7

Безопасная скорость 

7.1. Каждое судно должно всегда следовать с безопасной скоростью, с тем чтобы оно могло предпринять надлежащие и эффективные действия для обеспечения безопасности плавания при существующих условиях и обстоятельствах.

7.2. При выборе безопасной скорости среди других факторов всем судам необходимо учитывать:

(01)     соотношение габаритов пути и судна;

(02)     наличие и интенсивность движения судов в данном районе;

(03)     маневренные возможности судна, особенно расстояние, необходимое для полной остановки судна, и поворотливость в данных условиях;

(04)     направление и силу течения, ветра и волнения;

(05)     состояние видимости и наличие фона освещения, как от береговых, так и от собственных огней, наличие навигационных знаков.

7.3. Судам, использующим радиолокатор, при выборе безопасной скорости необходимо дополнительно учитывать:

(01)     характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования;

(02)     любые ограничения, накладываемые используемой радиолокационной шкалой дальности;

(03)     влияние на радиолокационное обнаружение состояния водной поверхности, метеорологических факторов, а также других источников помех;

(04)     возможность того, что радиолокатор может не обнаружить на достаточном

(01)     расстоянии малые суда, лед и другие плавучие объекты, знаки навигационного оборудования, низкие берега и др.;

(05)     количество, местоположение и перемещение судов, обнаруженных радиолокатором;

(06)     более точную оценку видимости, которая может быть получена при радиолокационном измерении расстояния до судов или других объектов, находящихся поблизости.

 

Правило 8

Общий порядок движения и маневрирования судов 

8.1. Суда при движении на водных путях с латеральной системой навигационного оборудования должны следовать в пределах судового хода. При этом должны соблюдаться установленные соотношения габаритов судов (составов) и водного пути (прил. 1). За пределами установленного судового хода, а также на водных путях, где судовой ход не оборудован (при условии, что они пригодны для судоходства), могут плавать суда только по согласованию с органами, регулирующими судоходство, или суда специального назначения.

8.2. Судно на участках с двухсторонним движением должно следовать правой по ходу полосой движения, а там, где это затруднено (по путевым, гидрометеорологическим или иным условиям) – придерживаясь оси судового хода и обеспечивая при этом готовность к безопасному расхождению со встречными судами левыми бортами.

8.3. Судно, буксирующее плот, с учетом существующих условий и обстоятельств может отступить от требований пункта 8.2.

8.4. Суда, составы и плотовые составы при движении в одном направлении, когда они не намерены обгонять друг друга, должны соблюдать между собой безопасную для данных условий и обстоятельств дистанцию с учетом своего тормозного пути при данной скорости.

8.5. Судно должно выполнять оборот, как правило, только за кормой проходящих судов. Такой маневр перед приближающимися судами может быть выполнен только после согласования взаимных действий,

8.6. Судно, идущее от берега, причала и т. д., должно беспрепятственно пропускать суда, следующие по судовому ходу, а судно, идущее с дополнительного судового хода, должно пропускать суда, следующие по основному судовому ходу; при сближении судов на равнозначных пересекающихся судовых ходах судно, которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить ему дорогу.

8.7. Суда при маневрировании у причалов и на рейдах, как исключение, по согласованию могут осуществлять пропуск друг друга правым бортом; при этом скоростные суда должны находиться в водоизмещающем положении.

8.8. Суда, которым в соответствии с пунктом 8.1 на озерах и водохранилищах разрешено плавание за пределами судового хода, должны при этом руководствоваться соответствующими правилами для участков с кардинальной системой навигационного оборудования (раздел 7).

8.9. Одиночное судно длиной менее 20 м не должно, по возможности, затруднять движение и маневрирование судов и составов, стесненных своими размерами.

8.10. Движение скоростных судов в неводоизмещающем положении разрешается только в светлое время суток, когда не менее чем за 1,0 км невооруженным глазом видны и отчетливо распознаются плавучие навигационные знаки без огней.

8.11. Скоростные суда при движении не должны следовать в кильватер другим судам.

8.12. Суда и составы при самостоятельном плавании в ледовых условиях должны руководствоваться настоящими Правилами; при ледовой проводке в составе каравана плавание дополнительно регламентируется специальными положениями.

8.13. Запрещается:

(01)       движение на внутренних судоходных путях судов, плотов и других плавучих средств самосплавом;

(02)       движение самоходных судов, ошвартованных бортами, за исключением аварийных случаев и случаев проведения комплексного обслуживания, но не более, чем двум; при этом управлять движением и маневрированием и обеспечивать подачу сигналов должно судно, у которого свободен левый борт;

(03)       расхождение и обгон судов в зоне аварийно–ремонтных заградительных ворот каналов, переправ (при ширине судового хода менее 200 м), в пролете мостов, а также в пределах 500 м выше и ниже мостов, если движение вверх и вниз осуществляется через один и тот же пролет;

(04)       обгон и расхождение с одновременным нахождением на траверзе трех судов при ширине судового хода менее 200 м;

(05)       пересечение судном полосы движения или всего судового хода на расстоянии менее 1,0 км от приближающихся судов без согласования взаимных действий; при этом во всех случаях пересечение должно производиться под углом, близким к прямому.

 

Правило 9

Предупреждение аварийной ситуации 

9.1. Судно в случае неуверенности в оценке ситуации (неясность в действиях других судов, неподача ил и неправильное подтверждение сигналов, потеря ориентировки, отсутствие или неисправность знаков навигационного оборудования и т. п.) должно уменьшить ход или прекратить движение до согласования взаимных действий или выяснения ситуации.

9.2. Судно на участках с ограниченными габаритами судового хода, в затонах, при приближении к откосу канала, берегу, при проходе вблизи земснарядов, стоящих судов, доков, нефтестанций, переправ, водолазных судов и т. д. должно осуществлять движение на пониженной скорости (вплоть до минимальной), чтобы не создавать опасного для них волнения.

9.3. Любые действия, предпринимаемые для предупреждения столкновения, удара, навала, посадки на мель и в других подобных случаях, должны быть уверенными, своевременными и соответствовать хорошей практике судовождения.

9.4. В случаях, когда необходимо показать или согласовать свои действия, суда при нахождении на виду друг у друга должны подавать звуковые сигналы, указанные в пункте 39.1.

 

Правило 10

Особые обстоятельства

 Судно в случае внезапного возникновения аварийной ситуации для избежания непосредственной опасности или уменьшения возможных последствий должно предпринять все меры, диктуемые условиями и обстоятельствами данного случая, даже если эти меры не предусмотрены настоящими Правилами.

 

Правило 11

Особые случаи буксировки и толкания

 11.1. В особых случаях буксировки управлять движением, маневрированием и подачей сигналов должны:

(01)         при буксировке или совместной буксировке и толкании несколькими судами – буксировщик (толкач) с наиболее мощным и главным и двигателями, если заданием на буксировку не определено иное;

(02)         при оказании помощи судну (составу), использующему свои машины, в маневрировании или прохождении затруднительных участков (при развороте, подходе, отходе от причала, при заходе в шлюз, при проходе под мостами, через перекаты и в других подобных случаях), – судно, которому оказывается помощь.

11.2. В случаях буксировки и при оказании помощи (пункт 11.1) подавать сигналы должно:

(01)     переднее судно – если буксировщики соединены в кильватер;

(02)     буксировщик – при совместной буксировке и толкании;

(03)     судно, с которого подан буксирный трос, если буксировка осуществляется судами, ошвартованными бортами; при этом у судна, с которого подан буксирный трос, должен быть свободен левый борт;

(04)     буксировщик – при оказании помощи самоходному судну.

11.3. При буксировке под бортом (кроме рейдовой) буксируемое судно должно находиться с правой стороны буксирующего.

 

Правило 12

Расхождение судов

 12.1. Настоящее правило не распространяется на плотовые составы и скоростные суда.

12.2. Суда при встречном движении должны расходиться левыми бортами с безопасной для данных условий скоростью. При этом каждое судно должно своевременно уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади.

12.3. В случае, когда по условиям пути или каким–либо другим причинам расхождение затруднено, судно, идущее вверх, с момента обнаружения судна, идущего вниз, должно регулировать свое движение таким образом, чтобы встреча произошла в наиболее удобном месте; при этом оно должно заблаговременно уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и осуществить пропуск встречного судна по левому борту.

12.4. В случае невозможности пропуска встречного судна по левому борту, судно, идущее вверх, как исключение, должно заблаговременно перейти на левую по ходу сторону в наиболее удобное место, уклониться влево, насколько это необходимо и безопасно, и осуществить пропуск встречного судна по правому борту.

12.5. Судно, идущее вниз, при приближении к пропускающему судну должно заблаговременно уменьшить скорость (вплоть до минимальной), уклониться в соответствующую сторону, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока пропускающее судно не останется позади.

12.6. Судно, идущее вверх, первым заблаговременно, а в случае ограниченного по путевым условиям обзора – при визуальном обнаружении встречного судна, должно подать:

(01) при расхождении (пропуске) по левому борту – отмашку с левого борта;

(02) при пропуске по правому борту – отмашку с правого борта.

12.7. Судно, идущее вниз, должно принять и незамедлительно подтвердить указанную сторону расхождения (пропуска) подачей отмашки с соответствующего борта.

12.8. Судно на заднем ходу должно пропускать суда, следующие по судовому ходу, со стороны борта, обращенного к его оси, для чего оно первым должно подать три коротких звука и отмашку с соответствующего борта.

12.9. Суда, включая скоростные; при встречном движении поперек судового хода могут расходиться любыми бортам и; сторону расхождения определяет судно, идущее от правого берега, и показывает ее заблаговременной подачей отмашки.

 

Правило 13

Расхождение судов с плотовыми составами

 13.1. Судно, буксирующее плот, первым заблаговременно, а при ограниченном по путевым условиям обзоре – при визуальном обнаружении встречного судна, должно показать отмашкой сторону расхождения или пропуска.

13.2. Встречное судно должно незамедлительно подать отмашку с соответствующего борта и осуществить расхождение или пропуск бортом, указанным плотоводом.

 

Правило 14

Обгон судов, составов и плотовых составов

 14.1. Обгон, как правило, должен осуществляться по левому борту обгоняемого судна (состава); обгон по правому борту допускается как исключение, когда обгон по левому борту затруднен из-за путевых, метеорологических или других условий.

14.2. Судно, которое намерено обогнать другое судно (состав), не ближе чем за 0,5 км до обгоняемого должно подать запрос сигналом из двух продолжительных и двух коротких звуков.

14.3. Обгоняемое судно, получив запрос, при возможности обгона должно незамедлительно подать отмашку с того борта, по которому оно разрешает обгон, уменьшить ход, уклониться в противоположную сторону, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до окончания обгона.

14.4. Обгоняющее судно, получив разрешение на обгон, должно подать отмашку с соответствующего борта и производить обгон, держась на безопасном расстоянии от обгоняемого судна до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

14.5. При невозможности обгона обгоняемое судно должно подать сигнал «Предупреждение». В этом случае производить обгон запрещается впредь до получения разрешения, которое должно быть дано без повторного запроса.

 

Правило 15

Расхождение и обгон скоростных судов 

15.1. Скоростные суда при встречном движении должны расходиться между собой только левыми бортами, при этом отмашку первым подает судно, идущее вверх.

15.2. Обгон одного скоростного судна другим должен осуществляться только по левому борту обгоняемого; при этом обгоняемое судно, получив запрос и разрешив обгон, должно незамедлительно уменьшить скорость и следовать в водоизмещающем положении до окончания обгона.

15.3. Сторону обгона и расхождения с другими судами, кроме плотоводов, определяет и показывает скоростное судно. При этом, как правило, расхождение должно осуществляться левыми бортами, а обгон должен производиться по левому борту обгоняемого судна. Встречные и обгоняемые суда должны подтвердить отмашкой указанную сторону и не допускать отклонения от своего пути до окончания расхождения или обгона.

15.4. При расхождении и обгоне скоростные суда между собой и с другими судами должны производить обмен такими же сигналами и на тех же расстояниях, что и водоизмещающие суда (правила 12, 13 и 14), соблюдая безопасный для данных условий интервал между бортами.

 

Правило 16

Прохождение непросматривамых и затруднительных участков 

16.1. Судно при подходе к непросматриваемому или затруднительному нерегулируемому участку, если встречное судно визуально заблаговременно обнаружить невозможно, должно уменьшить ход и подать один продолжительный звук. Ночью этот сигнал должен дублироваться лучом прожектора, направленным вверх.

16.2. Судно при движении по такому участку большой протяженности должно через каждые 2 – 3 мин подавать два продолжительных звука.

16.3. Другие суда, убедившись в занятости участка, должны принять меры для обеспечения безопасного расхождения (пропуска), а если участок с односторонним движением – остановиться и ожидать в безопасном для пропуска встречного судна месте.

16.4. При одновременном подходе к участку с односторонним движением судно, идущее вверх, должно остановиться в безопасном месте и пропустить судно, идущее вниз.

 

Правило 17

Прохождение мимо дноуглубительных и дноочистительных снарядов и судов, занятых подводными работами 

17.1. Судно при подходе к работающему на судовом ходу дноочистительному или дноуглубительному снаряду на расстоянии не менее 10 км должно подать один продолжительный звук.

17.2. Дноуглубительный снаряд должен освободить часть судового хода, достаточную для пропуска судна, и показать сторону прохода ночью миганием двух круговых (тентовых) огней (если земснаряд отошел к левой кромке – зелеными, к правой – красными), днем – светоимпульсной отмашкой или флагом-отмашкой.

17.3. Дноочистительный снаряд ночью должен показать сторону прохода миганием одного кругового огня (белого – при работе у левой кромки судового хода, красного – у правой), днем – флагом-отмашкой.

17.4. Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности.

17.5. Обмен сигналами и прохождение мимо судна, занятого подводными или водолазными работами на судовом ходу (подъем судов, прокладка труб, кабелей и т. д.), осуществляется таким же порядком, как и с дноочистительным снарядом (пункты 17.1, 17.3, 17.4, 17.6, 17.7, 17.8).

17.6. При одновременном подходе судов к дноуглубительному или дноочистительному снаряду сверху и снизу судно, идущее вниз, или скоростное судно, независимо от направления движения, проходит в первую очередь.

17.7. При невозможности пропуска дноуглубительный и дноочистительный снаряды должны заблаговременно, но не менее чем за 1,0 км до приближающегося судна, подать сигнал «Предупреждение».

17.8. Судно, получив сигнал «Предупреждение», должно незамедлительно прекратить движение до получения разрешения на проход без повторного запроса,

 

Правило 18

Прохождение мостов, шлюзов и канатных переправ 

18.1. Проход судов под мостами разрешается только через предназначенные для этой цели судоходные пролеты, оборудованные соответствующими навигационными знаками и огнями (прил. 4).

18.2. При одновременном подходе судов сверху и снизу к мосту с одним судоходным пролетом первым его проходит судно, идущее вниз, или скоростное, независимо от направления движения.

18.3. Во всех пунктах, кроме областных и краевых центров, разводка наплавных мостов и пропуск через них судов и составов должны осуществляться в любое время суток при приближении к ним последних и подаче ими одного продолжительного звука на расстоянии не менее 1,0 км. В областных и краевых центрах разводка и пропуск осуществляются по специальному расписанию.

18,4. Судно при подходе к шлюзу или канатной переправе на траверзе знака «Внимание», а при его отсутствии не менее чем за 10 км до них должно подать один продолжительный звук.

18.5. Паром канатной переправы должен своевременно освободить судовой ход идущим судам и не начинать движение от берега при их приближении.

18.6. Пропуск судов через шлюзы и наплавные мосты осуществляется владельцами последних с помощью светофорной (семафорной) сигнализации.

18.7. При движении в подходных каналах шлюзов, в процессе шлюзования, при входе в камеру шлюза и выходе из нее, кроме требований настоящих Правил, судно должно выполнять действующие правила пропуска судов, составов и плотов через шлюзы.

 

Правило 19

Якорная стоянка 

19.1. Суда, составы и плоты должны становиться на якорь на специально отведенных рейдах с соблюдением порядка расстановки и стоянки.

19.2. Места для рейдов, порядок расстановки и стоянки на них судов, составов и плотов определяются в установленном порядке и указываются в местных правилах и на навигационных картах.

19.3. Суда, составы и плоты при необходимости стать на якорь в пути следования, а также в пунктах, не имеющих специальных рейдов, должны выбирать место якорной стоянки вблизи кромки судового хода, а где это возможно и безопасно – за кромкой, чтобы не препятствовать движению и маневрированию других судов.

19.4. Якоря, отданные с судов, плотов, дебаркадеров, земснарядов, наплавных мостов и других плавучих средств, не должны создавать опасность для проходящих судов.

19.5. Судам и плотам запрещается:

(01)          отдавать якоря, лоты, цепи–волокуши или останавливаться в зонах прокладки подводных кабелей и переходов, водозаборов и т. п., обозначенных на местности (информационными знаками) или на карте, за исключением случаев возникновения для судна угрозы аварии;

(02)          стоять на якоре на перекатах, в коленах, узкостях и у берега с прижимным течением, у мостов, гидросооружений, в районе дебаркадеров, на подходе к пассажирским и грузовым причалам, переправам, вблизи навигационных знаков и на других участках пути, где вследствие этого могут быть затруднены движение, маневрирование или ориентировка по плавучим и береговым навигационным знакам других судов.

 

РАЗДЕЛ 3 

ПЛАВАНИЕ СУДОВ

ПРИ ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ 

Правило 20 

Применение 

20.1. Правила настоящего раздела распространяются на все суда и составы, за исключением маломерных и парусных, на водных путях с латеральной системой навигационного оборудования при визуальной видимости менее 1,0 км.

20.2. Движение при ограниченной менее 1,0 км видимости разрешается только судам, оборудованным исправно действующим и радиолокатором, компасом и УКВ радиостанцией, за исключением судов с нефтегрузами, имеющими температуру вспышки ниже 60 °С, их остатками, взрывчатыми или ядовитыми веществами,

20.3. Скоростным судам, оборудованным в соответствии с пунктом 20.2, разрешается движение в водоизмещающем положении только до ближайшего места безопасной стоянки.

20.4. При принятии решения о движении, обгоне или расхождении в условиях ограниченной видимости необходимо всесторонне оценить степень опасности и целесообразность таких действий, исходя из предстоящих условий и обстоятельств плавания. Особое внимание следует обращать на фактическую дальность видимости, интенсивность движения, соотношение габаритов судов (составов) и пути, эффективность применения радиолокатора в данном районе.

20.5. На судне в соответствии с правилом 4, наряду с визуальным и слуховым, должно вестись непрерывное квалифицированное радиолокационное наблюдение, при этом на посту управления судном, кроме рулевого, должны находиться не менее двух лиц командного состава судоводительской специальности (один из которых капитан).

20.6. При ведении переговоров по УКВ радиосвязи необходимо точно установить, что разговор ведется именно с тем судном, с которым необходимо согласовать взаимные действия (путем указания местоположения относительно приметных ориентиров, одновременного измерения взаимных дистанций, пеленгов и т. д.).

 

Правило 21

Порядок движения 

21.1. В условиях ограниченной менее 1,0 км видимости разрешается:

(01)  при ширине судового хода менее 100 м – движение одиночным судам только вверх;

(02)  при ширине судового хода 100 м и более, но менее 200 м, одиночным судам – двухстороннее движение, а толкаемым составам – движение только вверх;

(03)  при ширине судового хода 200 м и более судам и составам – двухстороннее движение (плотовым составам в этих условиях движение разрешается только по озерам и водохранилищам).

21.2. На каналах, независимо от ширины судового хода, двухстороннее движение одиночных судов и толкаемых составов разрешается только при визуальной видимости обоих берегов по траверзу и не менее двух длин судна (состава) по курсу.

21.3. Проход судов и толкаемых составов под мостами разрешается только при условии, что судоходные пролеты имеют средства навигационного оборудования, позволяющие надежно опознать эти пролеты не менее чем за 0,5 км и уверенно ориентироваться при подходе к ним (визуально или с помощью технических средств). При этом ширина судоходных пролетов должна быть:

(01)        для одиночных судов и однониточных толкаемых составов – не менее 5-кратной ширины судна (состава);

(02)        для других толкаемых составов – не менее 3-кратной ширины состава.

21.4. Судно, буксирующее плот по реке, при видимости менее 1,0 км может продолжить движение только до ближайшего места остановки.

21.5. Суда и составы при движении в одном направлении, в условиях ограниченной менее 1,0 км видимости, если они не намерены обгонять друг друга, должны соблюдать между собой безопасную дистанцию, которая в любом случае должна быть не менее 5–кратного тормозного пути для данной скорости.

21.6. Суда, которые прекратили движение или которым плавание не разрешено, должны отстаиваться по возможности в таких местах, где они не будут создавать затруднений для ориентировки и прохода других судов, продолжающих движение.

21.7. Суда на ходу и стоянке должны подавать звуковые сигналы в соответствии с правилом 38. В процессе расхождения, пропуска и обгона суда по взаимному согласованию могут периодически включать светоимпульсные (световые) отмашки с соответствующего борта, а при сближении на визуальную видимость могут подавать звуковые сигналы, указанные в пункте 39.1.

21.8. При ограниченной видимости запрещается:

(01)        расхождение и обгон на судовом ходу шириной менее 200 м судну (толкаемому составу), если визуальная видимость составляет менее трех длин судна (состава);

(02)        швартовка к причалам, подходным палам шлюзов, судам и т. п., если визуальная видимость составляет менее двух длин судна.

21.9. Исходя из конкретных условий местными правилами могут быть установлены участки, на которых движение судов при ограниченной видимости запрещается.

 

Правило 22

Расхождение (пропуск) судов 

22.1. Суда при ограниченной менее 1,0 км видимости должны заблаговременно по УКВ радиосвязи договориться о наиболее удобном месте расхождения (пропуска) и осуществлять его только левыми бортами следующим образом:

(01)      судно, идущее вверх, при подходе к согласованному месту, должно уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, остановиться или уменьшить скорость до минимальной и осуществить пропуск встречного судна (состава) по левому борту;

(02)      судно, идущее вниз, при подходе к согласованному месту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади;

(03)      судно, идущее вверх, должно осуществлять расхождение с плотовым составом по борту, указанному плотоводом.

 

Правило 23

Обгон судов 

23.1. При ограниченной менее 1,0 км видимости разрешается:

(01)       одиночному судну обгон других судов и составов при ширине судового хода 100 м и более;

(02)       толкаемому (буксируемому) составу обгон плотовых и других составов при ширине судового хода 200 м и более;

(03)       обгон судов и составов только со стороны левого. борта обгоняемых; обгон плотовых составов – по указанию плотовода.

23.2. Судно, догоняющее другое судно, при видимости менее 1,0 км должно по УКВ радиосвязи получить разрешение на обгон, согласовать место обгона и взаимные меры предосторожности.

23.3. Обгоняемое судно при видимости менее 1,0 км, разрешив обгон, должно уменьшить скорость до минимальной, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до окончания обгона.

23.4. Обгоняющее судно при видимости менее 1,0 км, получив разрешение на обгон, должно с осторожностью обходить обгоняемое судно, держась на безопасном расстоянии от него до тех пор, пока оно не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

 

РАЗДЕЛ 4

 

ОГНИ И ЗНАКИ СУДОВ И ПЛОТОВ

 

Правило 24

Применение 

24.1. Правила, относящиеся к огням, должны соблюдаться от захода до восхода Солнца (ночью), а также в условиях ограниченной видимости; при этом не должны выставляться другие огни, которые могут быть ошибочно приняты за предписанные настоящими Правилами или ухудшить их видимость, или служить помехой для наблюдения.

24.2. Правила, относящиеся к знакам, должны соблюдаться от восхода до захода Солнца (днем).

24.3. Суда, стоящие на ремонте или холодном отстое на акваториях ремонтных предприятий или отстойных пунктов, находящихся за пределами судового хода, если они не создают препятствий для других движущихся судов, предписанные огни и знаки могут не нести.

24.4. Маломерные и парусные суда несут огни и знаки в соответствии с правилом 44.

 

Правило 25

Определения 

25.1. «Топовый огонь» – белый огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 225° и установленный таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22 5° позади траверза каждого борта.

25.2. «Бортовые огни» – зеленый огонь на правом борту и красный на левом; каждый из этих огней освещает непрерывным светом дугу горизонта в 112,5° и установлен таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22,5° позади траверза соответствующего борта.

25.3. «Кормовой огонь» – белый огонь, расположенный в кормовой части судна, освещающий непрерывным, светом дугу горизонта в 135° и установленный таким образом, чтобы светить от направления прямо по корме до 67,5° в сторону каждого борта.

25.4. «Буксировочный огонь» – желтый огонь с дугой освещения в 135° от направления прямо по корме до 67,5° в сторону каждого борта, расположенный в диаметральной плоскости судна.

25.5. «Круговой огонь» – огонь, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 360°.

25.6. «Проблесковый огонь» – огонь, дающий проблески через регулярные интервалы времени.

25.7. «Светоимпульсная (световая) отмашка» – белый проблесковый огонь с дугой освещения в 112,5° от траверза судна к носу (с перекрытием диаметральной плоскости на 22,5°) и 112,5° от траверза судна к корме (с перекрытием диаметральной плоскости на 22,5°). Могут применяться светоимпульсные (световые) отмашки, одинаковые по цвету с соответствующими бортовыми огнями.

Светоимпульсная отмашка применяется как ночью, так и днем. При ее отсутствии отмашка должна подаваться днем флагом–отмашкой, ночью – световой отмашкой.

 

Правило 26

Дальность видимости огней 

Огни, предписанные настоящими Правилами, должны быть видимы на расстояниях, не менее указанных в таблице.

 

Дальность видимости огней, км 

 

На самоходных судах

На несамоходных судах

Огонь, цвет

длиной 20м и более

длиной менее 20м

длиной 50м и более

длиной менее 50м

Топовый белый

8

5,5

4

2

Бортовой

 

 

 

 

 красный

4

4

 зеленый

4

4

Кормовой белый

4

4

Буксировочный желтый

4

4

Круговой

 

 

 

 

 белый

4

4

4

4

 красный

2

2

2

2

 желтый

2

2

 зеленый

2

2

2

2

 синий

2

2

Отмашка светоимпульсная

 

 

 

 

 днем

2

2

 ночью

4

4

Отмашка световая (ночью)

4

4

 

 

Взаимное расположение огней и расстояния между ними указаны в прил. 2.

 

Правило 27

Одиночные суда

с механическим двигателем на ходу

7.1. Одиночное судно с механическим двигателем на ходу должно нести:

(01)      топовый огонь; судно длиной 50 м и более может нести второй топовый огонь; при этом один из них должен быть расположен впереди и ниже другого;

(02)      бортовые огни;

(03)      три кормовых огня, расположенные треугольником основанием вниз; на судне шириной 5 м и менее – один кормовой огонь в диаметральной плоскости.

27.2. Пассажирское водоизмещающее судно с механическим двигателем, работающее на переправе или в границах акватории порта, а также самоходный паром на ходу, кроме огней, предписанных для одиночного судна (пункт 27.1), должны нести желтый проблесковый круговой огонь.

27.3. Самоходное судно с нефтегрузами, их остатками, взрывчатыми или ядовитыми веществами на ходу, кроме огней, предписанных одиночному судну (см. пункт 27.1), при расхождении и обгоне может показывать красный круговой огонь.

27.4. Судно судоходного надзора на ходу, кроме огней, предписанных одиночному судну (см. пункт 27.1), может нести синий проблесковый круговой огонь.

 

Правило 28

Суда, занятые толканием, и толкаемые суда 

28.1. Судно с механическим двигателем, занятое толканием, должно нести:

(01)       три топовых огня, расположенные треугольником основанием вниз; верхний из них должен быть расположен в диаметральной плоскости;

(02)       бортовые огни;

(03)       три кормовых огня, расположенные треугольником основанием вниз, и над ними буксировочный огонь; а судно шириной 5 м и менее – только один буксировочный огонь.

28.2. Судно с механическим двигателем, занятое толканием судов с нефтегрузами, их остатками, взрывчатыми или ядовитыми веществами, кроме огней, предписанных ему пунктом 28.1, при расхождении и обгоне может показывать красный круговой огонь.

28.3. Толкаемые суда должны нести:

(01)     одиночное – один топовый огонь на носовой части;

(02)     в составе – по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.

 

Правило 29

Суда, занятые буксировкой на тросе и под бортом 

29.1. Судно с механическим двигателем, занятое буксировкой на тросе, должно нести:

(01)     два топовых огня, расположенных по вертикали;

(02)     бортовые огни;

(03)     один кормовой огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна, и буксировочный огонь над ним;

(04)     при буксировке плота или смешанного состава (плот и суда) – огни, предписанные пунктом 29.1 (02), (03), и три топовых огня, расположенных по вертикали.

29.2. Судно с механическим двигателем, буксирующее суда с нефтегрузами, их остатками, взрывчатыми или ядовитыми веществами, при расхождении и обгоне, кроме огней, предписанных ему пунктом 29.1, может показывать красный круговой огонь.

29.3. Судно у плота или смешанного состава, помогающее в его проводке, независимо от способа выполнения этой работы, должно нести три топовых огня, расположенных по вертикали, и один кормовой огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна.

29.4. При буксировке на тросе несколькими судами, соединенными в кильватер, головной буксировщик должен нести огни, предписанные пунктом 29.1, а остальные буксировщики – – такие же огни, за исключением бортовых.

29.5. Судна, ошвартованные бортами и буксирующие состав или плот на тросе, должны нести огни, предписанные пунктом 29.1, за исключением внутренних бортовых огней.

29.6. При буксировке под бортом несамоходного судна буксирующее судно должно нести такие же огни, как одиночное судно с механическим двигателем на ходу (см. пункт 27.1).

29.7. Судно при буксировке на тросе состава с толкачом должно нести такие же огни, как буксировщик (см. пункт 29.1), а толкающее судно – один топовый огонь, буксировочный огонь и ниже его два кормовых огня, расположенных горизонтально.

29.8. При оказании помощи буксировкой на тросе одиночному судну или толкаемому составу, использующему свои машины, в маневрировании или прохождении затруднительных участков судно, которое оказывает помощь, должно нести такие же огни, как буксировщик (см. пункт 29.1); одиночное судно, которому оказывается помощь,– огни, предписанные пунктом 27.1, а толкающее судно – в соответствии с пунктом 29.7.

29.9. Самоходное судно, ошвартованное к борту другого судна или состава, на ходу (использующее свои двигатели или нет) должно нести один топовый огонь и один кормовой огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна, при этом основное судно (состав) свои огни не меняет. Нефтебункеровщик, а также зачистное судно при передаче топлива или приеме подсланевых вод дополнительно должно нести по красному круговому огню.

 

Правило 30

Несамоходные суда

при буксировке и на стоянке 

30.1. Несамоходные суда во время их буксировки на тросе, под бортом, а также на стоянке (с буксировщиком или без него) должны нести:

(01)      одиночное судно длиной менее 50 м – один белый круговой огонь (при буксировке под бортом этот огонь может быть заменен на топовый);

(02)      одиночное судно длиной 50 м и более – по одному белому круговому огню на носовой и кормовой части (при буксировке под бортом эти огни могут быть заменены на топовый и кормовой соответственно);

(03)      в составе – по одному белому круговому огню на носовой части каждого судна и на кормовой части каждого последнего судна.

30.2. Несамоходные суда с нефтегрузами, их остатками, взрывчатыми или ядовитыми веществами на стоянке дополнительно к огням, предписанным пунктом 30.1, должны нести по одному красному круговому огню на каждом судне; днем они должны нести по сигнальному флагу “Б” (щиту) .

30.3. Несамоходные толкаемые суда на стоянке с толкачом или без него должны нести такие же огни, как буксируемые суда (пункт 30.1, 30.2 в зависимости от рода груза) .

30.4. Несамоходные суда при буксировке их на тросе в составе с толкачом должны нести такие же огни, как толкаемые суда (пункт 28.3) .

30.5. В группе соединенных несамоходных судов, стоящих на рейде или у берега, суда, находящиеся с ходовой стороны, и все суда переднего счала должны нести по одному белому круговому огню на носовой части, а все суда последнего (заднего) счала – и на кормовой части.

30.6. Нефтеперекачивающие, нефтебункеровочные и зачистные станции должны нести такие же огни и знаки, как несамоходные суда соответствующих размеров с нефтегрузами (пункт 30.2) .

30.7. Дебаркадер должен нести один белый круговой огонь на мачте и один белый огонь на стенке надстройки, видимый со стороны судового хода.

30.8. Паром канатной переправы на стоянке и во время движения от берега к берегу должен нести белый круговой огонь, канат паромной переправы должен – быть освещен у обоих берегов фонарями, прикрытыми сверху защитными козырьками

30.9. Несамоходное судно на мели должно нести установленные для него стояночные огни (см. пункт 30.1) и, кроме того, на уровне плавучего навигационного знака – белый круговой огонь на части судна, выступающей в судовой ход, если мимо него возможен проход других судов; если проход невозможен – три красных круговых огня, днем – три черных шара или подобных предмета, расположенных по вертикали на видном месте.

 

Правило 31

Самоходные суда на стоянке 

31.1. Одиночное судно с механическим двигателем на стоянке должно нести:

(01)     один белый круговой огонь в носовой части (на мачте, флагштоке, носовом штаге);

(02)     один белый огонь на краю ходового мостика с ходовой стороны, видимый в секторе 180°;

(03)     два кормовых огня, расположенных горизонтально;

(04)     при ширине 5 м и менее – один белый круговой огонь на мачте;

(05)     днем при стоянке на якоре – черный шар на наиболее видном месте в носовой части (судно шириной 5 м и менее черный шар может не нести).

31.2. Самоходное судно с нефтегрузами и их остатками, взрывчатыми или ядовитыми веществами на стоянке должно нести огни и знаки, предписанные пунктом 31.1, и дополнительно отдельно от них – красный круговой огонь, днем – сигнальный флаг “Б” (щит) .

31.3. Толкачи или буксировщики с составами (плотами) на стоянке несут такие же огни и знаки, как одиночное самоходное судно (см. пункт 31.1).

31.4. Самоходное судно на. мели должно нести установленные для него стояночные огни (пункт 31.1, 31.2) и, кроме того, на уровне плавучего навигационного знака на части судна, выступающей в судовой ход, – белый круговой огонь, если мимо него возможен проход других судов; если проход невозможен – три красных круговых огня, днем – три черных шара или подобных предмета, расположенные по вертикали на видном месте.

 

Правило 32

Плоты и стоечные плавучие средства 

32.1. Плоты на ходу должны нести:

(01)     при длине менее 60 м – один белый круговой огонь на хвостовой части плота;

(02)     при длине 60 м и более, но менее 120 м – два белых круговых огня (один на головной части, за которую закреплен буксир, другой – на хвостовой);

(03)     при длине 120 м и более, но менее 240 м – четыре белых круговых огня по углам плота;

(04)     при длине 240 м и более, но менее 480 м, – шесть белых круговых огней по бортам плота (два на головной части, два – на средней и два – на хвостовой); при длине 480 м и более добавляются два белых круговых огня по бортам плота через каждые 240 м (полных или неполных);

(05)     кошелевой плот – два белых круговых огня, один – на головной части, другой – на хвостовой;

(06)     на плоту–сигаре длиной менее 60 м – один белый круговой огонь на хвосте сигары, при длине 60 м и более – по одному белому круговому огню на ее оконечностях.

32.2. При движении плотового состава по озеру или водохранилищу, если огни на плоту из-за штормовых условий погасли и выставить их невозможно, с приближением других судов плот должен периодически освещаться прожектором буксировщика.

32.3. Плоты на стоянке в пути следования должны нести такие же огни, как и на ходу.

32.4. Плоты, стоящие на формировочном рейде, должны нести со стороны судового хода через каждые 500 м (полные или неполные) круговые огни такого же цвета, как огни соответствующих навигационных знаков.

32.5. Лесонаправляющие и лесоограждающие плавучие сооружения лесных запаней и гаваней на оконечностях, а также по всей длине через каждые 100 м должны нести круговые огни такого же цвета, как огни соответствующих плавучих навигационных знаков.

32.6. Плавучие причалы–понтоны, насосные станции, купальни и т. д. на части, выступающей в сторону судового хода, должны нести при длине менее 50 м один белый круговой огонь, при длине 50 м и более – белые круговые огни через каждые 50 м.

 

Правило 33

Суда технического флота 

33.1. Дноуглубительный снаряд любой конструкции и назначения при работе на судовом ходу должен нести:

(01)     один зеленый круговой огонь на мачте;

(02)     при работе на правой полосе судового хода дополнительно два красных круговых огня (тентовых), расположенных на носовой и кормовой частях на высоте тента с ходовой стороны, при работе на левой полосе – два зеленых круговых огня соответственно (при работе поперек судового хода – разработка траншей для подводных переходов и т. д.– вышеуказанные два тентовых огня должны быть расположены на носовой или кормовой части земснаряда соответственно кромке);

(03)     на плавучем грунтопроводе рефулерного снаряда – круговые огни через каждые 50 м (красные при отвале грунта за правую кромку судового хода, белые – за левую) .

33.2. Многочерпаковый земснаряд при работе по всей ширине судового хода должен нести один зеленый круговой огонь на мачте и дополнительно – четыре тентовых огня (два красных на стороне, обращенной к левой кромке судового хода, два зеленых – к правой кромке).

33.3. Дноочистительные снаряды и суда, занятые подводными работами (подъем судов, прокладка труб, кабелей и т. п. без водолазных работ), должны нести один зеленый круговой огонь на мачте, днем – сигнальный флаг “А” (щит).

33.4. Плавучие краны, добывающие грунт на судовом ходу или вне его, а дноуглубительные снаряды при работе только за пределами судового хода, должны нести такие же огни, как несамоходные суда соответствующих размеров при стоянке на якоре.

33.5. Судно, занятое водолазными работами, должно нести два зеленых круговых огня, расположенных по вертикали, днем – два сигнальных флага “А” (щита).

33.6. Дноуглубительные и дноочистительные снаряды, водолазные суда и суда, предназначенные для ведения подводных работ, не занятые выполнением своих основных операций, на ходу и стоянке должны нести такие же огни и знаки, как самоходные и несамоходные суда соответственно, при этом на грунтопроводе должны быть выставлены белые круговые огни через каждые 50 м.

 

Правило 34

Рыболовные суда 

34.1. Рыболовное судно, стоящее на снастях, заводящее невод или сплывающее по течению с выпущенной сетью на реках, должно нести на мачте при работе у правого берега – два красных, у левого – два белых круговых огня, расположен и их по вертикали; днем – два красных или два белых сигнальных флага соответственно. Вдоль выпущенных снастей через каждые 100 метров должны быть выставлены на лодках или других приспособлениях круговые огни такого же цвета, как огни соответствующих плавучих навигационных знаков.

34.2. Судно, указанное в пункте 34.1, должно заблаговременно предупреждать проходящие мимо суда следующими сигналами: ночью при работе у правого берега – миганием красного огня, у левого – миганием белого огня; днем красным или белым флагом–отмашкой соответственно. Судно, проходящее мимо, должно подтвердить сторону прохода подачей отмашки с соответствующего борта.

34.3. Судно, занятое ловом рыбы на озерах и водохранилищах, а также на участках с кардинальной системой навигационного оборудования, должно нести:

(01)      при тралении – два круговых огня, расположенных по вертикали (верхний из которых зеленый, нижний – белый); днем – знак, состоящий из двух конусов вершинами вместе (при длине судна менее 20 м вместо указанного знака можно выставлять корзину);

(02)      при других (кроме траления) способах лова – два круговых огня, расположенных по вертикали (верхний из которых красный, нижний – белый); днем – знак (или корзину), как и при тралении, в соответствии с пунктом 34.3 (01);

(03)      если оно имеет ход относительно воды, в дополнение к огням, указанным в пункте 34.3 (01), (02), еще и бортовые и кормовой (кормовые) огни, предписанные пунктом 27.1 (02), (03) .

34.4. Рыболовное судно на ходу или стоянке, не занятое ловом, должно нести те же огни, что и самоходное или несамоходное судно соответствующих размеров.

34.5. Судам, занятым ловом рыбы, запрещается:

(01)     выметывать рыболовные снасти более чем на половину судового хода;

(02)     выметывать рыболовные снасти на судовом ходу на расстоянии менее 1,0 км от судоходных пролетов мостов;

(03)     выходить на судовой ход при ограниченной менее 1,0 км видимости;

(04)     начинать выметывание рыболовных снастей перед приближающимися судами.

 

РАЗДЕЛ 5 

ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ 

Правило 35

Общие требования и определения 

35.1. Суда с механическим двигателем длиной 7 м и более, а также дноуглубительные снаряды должны иметь звукосигнальные устройства, способные производить продолжительные и короткие звуки.

Звуковые сигналы, подаваемые этими устройствами, должны быть слышимы на расстоянии не менее чем 2,0 км – при подаче с судна длиной 20 м и более, 1,0 км – при подаче с судна длиной менее 20 м.

35.2. Звуковые сигналы ночью могут дублироваться светом (прожектором, белым круговым огнем), при этом луч света не должен ослеплять судоводителей других судов.

35.3. Термин «короткий звук» означает звук продолжительностью около 1 с, «продолжительный звук», – звук, длящийся от 4 до 6 с.

35.4. Несамоходное судно с экипажем должно иметь колокол или металлический предмет для подачи звуковых сигналов.

35.5. Подача звуковых сигналов в крупных населенных пунктах и на отдельных участках пути (кроме сигналов бедствия и сигналов для предотвращения аварийной ситуации) может быть ограничена местными правилами.

35.6. Подача звуковых сигналов, которые могут быть ошибочно приняты за предписанные настоящими Правилами, запрещается.

 

Правило 36

Сигнал “Предупреждение” 

Судно, когда оно намерено предупредить другое судно об опасности, в связи с которой от него требуется принятие мер, вытекающих из данной ситуации (вплоть до прекращения движения), должно подать не менее пяти коротких звуков. Несамоходное судно при отсутствии соответствующих звукосигнальных устройств должно подавать этот сигнал частыми ударами в колокол или металлический предмет.

 

Правило 37

Сигнал “Человек за бортом” 

При падении человека за борт и спасении утопающего судно должно подавать три продолжительных звука.

 

Правило 38

Сигналы при ограниченной видимости 

38.1. Самоходное судно на ходу при ограниченной видимости должно подавать через промежутки не более 2 мин один продолжительный звук.

38.2. Судно, толкающее или буксирующее суда или плоты, при ограниченной видимости через промежутки не более 2 мин должно подавать один продолжительный и два коротких звука.

38.3. Самоходное одиночное судно или состав на якоре или на мели в пределах судового хода при ограниченной видимости для предупреждения приближающихся судов должны подавать один короткий, один продолжительный и один короткий звуки. Несамоходное судно с экипажем в этом случае должно подавать сигнал частыми ударами в колокол или металлический предмет.

 

Правило 39

Сигналы маневроуказания и предупреждения 

39.1. Сигналы, применяемые судами, когда они находятся на виду друг у друга, имеют следующие значения:

(01)     один короткий звук – “Я изменяю свой курс вправо”;

(02)     два коротких звука – “Я изменяю свой курс влево”;

(03)     три коротких звука – “Мои движители работают на задний ход”;

(04)     четыре коротких звука – “Я намереваюсь сделать оборот”, “Я намереваюсь остановиться”;

(05)     один короткий и один продолжительный звуки – “Прошу увеличить ход”;

(06)     один продолжительный и один короткий звуки – “Прошу уменьшить ход”;

(07)     один продолжительный, один короткий и один продолжительный звуки – “Прошу выйти на радиосвязь”;

(08)     горизонтальное движение флага–отмашки днем, белого огня ночью – “Прошу остановиться”;

(09)     один продолжительный, один короткий, один продолжительный и один короткий звуки – “Я Вас понял”.

39.2. Пассажирское судно может подавать при подходе к причалу, пристани один продолжительный звук, при отходе в рейс – один продолжительный и три коротких звука.

 

Правило 40

Сигналы бедствия 

40.1. Судно, когда оно терпит бедствие и требует помощи, должно использовать или выставлять следующие сигналы:

(01)      непрерывный звук любым аппаратом, предназначенным для подачи звуковых сигналов, а также беспрерывные частые удары в колокол или металлический предмет;

(02)      частое мигание круговым огнем, прожектором или вертикальное перемещение флага или огня (вверх – вниз);

(03)      ракеты или гранаты, выбрасывающие красные звезды, выпускаемые поодиночке через короткие промежутки времени;

(04)      красный свет ракеты с парашютом или фальшфеер красного цвета;

(05)      пламя на судне от горящей смоляной или мазутной бочки и т. п.;

(06)      сигнал, состоящий из квадратного, флага с находящимся над ним или под ним шаром или чем–либо, похожим на шар;

(07)      медленное и повторяемое поднятие и опускание рук, вытянутых в стороны;

(08)      радиотелеграфный сигнал бедствия;

(09)      радиотелефонное сообщение о бедствии.

40.2. Запрещается применять или выставлять любой из вышеуказанных сигналов в иных целях, кроме указания о бедствии и необходимости помощи.

 

РАЗДЕЛ 6 

ПЛАВАНИЕ МАЛОМЕРНЫХ

И ПАРУСНЫХ СУДОВ

 

Правило 41

Применение 

Правила настоящего раздела распространяются на маломерные (включая парусные) и парусные немаломерные суда на внутренних водных путях и долины применяться с учетом правил других разделов.

 

Правило 42 

Порядок движения маломерных и парусных судов 

42.1. Маломерные суда, идущие одиночно или с буксируемыми (толкаемыми) маломерными судами, а также парусные суда должны следовать за пределами судового хода (установленных полос движения или рекомендованных курсов на участках с кардинальной системой навигационного оборудования) . В случае, когда по условиям пути такое следование невозможно, они могут идти по судовому ходу вдоль правой по ходу кромки в пределах до 10 м от нее в один ряд; при этом они не должны затруднять движение и маневрирование немаломерных судов на судовом ходу, для чего обязаны заблаговременно уходить с их пути без обмена звуковыми и зрительными сигналами.

42.2. Маломерные и парусные суда при необходимости могут пересекать судовой ход (полосу движения, рекомендованный курс), а также выполнять поворот с пересечением судового хода, как правило, за кормой проходящих немаломерных судов. Такой маневр перед приближающимися судами должен быть завершен не менее чем за 0,5 км от них. Пересечение должно производиться под углом, близким к прямому и в возможно короткий срок. В случае пересечения судового хода в предписанном месте эти условия должны также соблюдаться.

42.3. Проход маломерных и парусных судов через шлюзы осуществляется в соответствии с действующим и положениями о пропуске судов через них.

42.4. Маломерным и парусным судам, за исключением случаев, когда они выполняют производственные задания, запрещается:

(01)       маневрировать и останавливаться вблизи идущих или стоящих немаломерных судов, земснарядов, плавучих кранов и т. д. и в промежутках между ними;

(02)       останавливаться или становиться на якорь в пределах судового хода (полосы движения, рекомендованного курса), а также у плавучих навигационных знаков;

(03)       останавливаться у пассажирских и грузовых причалов, дебаркадеров на расстоянии менее 200 м выше и ниже их;

(04)       выходить на судовой ход при ограниченной менее 1,0 км видимости, а парусным судам, кроме того, и ночью.

42.5. Немаломерному судну, идущему под парусом и в то же время приводимому в движение мотором, плавание на судовом ходу ночью запрещается, а днем разрешается только в пределах 10–метровой полосы в соответствии с пунктом 42.1.

42.6. Скоростное маломерное судно в условиях ограниченной менее 0,5 км видимости, а также в темное время суток, когда невооруженным глазом неосвещенные ориентиры опознаются на расстоянии менее 0,5 км, может осуществлять движение только в водоизмещающем положении.

42.7. Маломерным и парусным судам плавание по судовому ходу вне 10–метровой полосы может быть разрешено только при проведении спортивных и других организованных мероприятий на условиях, согласованных с органами, регулирующими судоходство.

42.8. На акваториях портов, на каналах и отдельных участках пути плавание маломерных и парусных судов может быть местными правилами запрещено или ограничено, или для них могут быть установлены отдельные полосы движения.

42.9. Маломерные и парусные суда при плавании на водохранилищах, озерах и в районах с кардинальной системой навигационного оборудования при ограниченной видимости, кроме правил настоящего раздела, должны руководствоваться также правилом 47.

 

Правило 43 

Расхождение и обгон маломерных и парусных судов 

43.1. Настоящее правило распространяется на маломерные и парусные суда при

плавании за пределами судового хода, его пересечении, а также плавании на участках с кардинальной системой навигационного оборудования. Пункт 43.6 (01) применяется при плавании по судовому ходу (см. пункт 42.1) .

43.2. Когда два маломерных моторных судна идут прямо или почти прямо друг на друга, они должны расходиться левыми бортами.

43.3. Когда два маломерных моторных судна сближаются на пересекающихся курсах, то судно, которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить ему дорогу.

43.4. Если два парусных судна сближаются так, что возникает опасность столкновения, одно из них уступает дорогу другому следующим образом:

(01) когда суда идут разными галсами, то судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну;

(02) когда оба судна идут одним и тем же галсом, то судно, находящееся на ветре, должно уступить дорогу судну, находящемуся под ветром;

(03) если судно, идущее левым галсом, имеет другое судно с наветренной стороны и не может определить, левым или правым галсом идет это другое судно, то оно должно уступить ему дорогу.

43.5. Когда моторное судно сближается с парусным так, что возникает опасность столкновения, моторное судно должно уступить дорогу парусному.

43.6. Маломерное или парусное судно, приближающееся к другому судну в секторе его кормового огня (огней), т. е. с направления более 22,5 ° позади траверза, является обгоняющим и, независимо от того моторное оно или парусное, может обходить обгоняемое, держась в стороне от его пути, следующим образом:

(01)       на судовом ходу – только по его левому борту; обгоняемое маломерное судно должно способствовать скорейшему обгону снижением скорости (при этом нахождение на траверзе одновременно более двух судов запрещается);

(02)       за пределами судового хода, при его пересечении и на участках с кардинальной системой навигационного оборудования – по любому борту.

43.7. Маломерные и парусные суда расхождение и обгон должны производить без обмена отмашками, при этом свои действия они могут показывать звуковыми сигналами маневроуказания (пункт 39.1).

 

Правило 44 

Огни, знаки и сигналы маломерных и парусных судов 

44.1. Маломерное судно, идущее на веслах, под парусом или на буксире, должно нести белый круговой огонь или иметь его наготове и показывать при приближении

других судов; парусное маломерное судно может нести огни в соответствии с пунктом 44.4.

44.2. Маломерное судно со стационарным или подвесным мотором, независимо от его мощности, на ходу должно нести бортовые и кормовой огни; бортовые огни могут быть скомбинированы в одном фонаре.

44.3. Маломерное судно, буксирующее или толкающее другое (другие) маломерное судно, должно нести такие же огни и знаки как соответствующее одиночное судно (пункты 44.1, 44.2, 44.6).

44.4. Парусное судно длиной 7 м и более на ходу должно нести:

(01)     бортовые огни;

(02)     кормовой огонь;

(03)     два круговых огня около топа мачты, расположенных по вертикали (верхний из которых красный, нижний – зеленый), или при приближении других судов освещать парус белым мигающим светом.

44.5. На парусном судне длиной менее 20 м бортовые или бортовые и кормовой огни могут быть скомбинированы в одном фонаре; при объединении бортовых и кормового огней запрещается нести огни, указанные в пункте 44.4 (03).

44.6. Судно, идущее под парусом и в то же время приводимое в движение мотором, днем должно нести на наиболее видном месте знак в виде конуса вершиной вниз, ночью – такие же огни, как самоходное судно соответствующих размеров (см. пункты 27.1, 44.2) .

44.7. Маломерное или парусное судно при стоянке на якоре в месте, где могут плавать другие суда, должно нести один белый круговой огонь.

44.8. Маломерное или парусное судно, занятое ловом рыбы, водолазными или другими работами, при выполнении которых настоящими Правилами предусмотрено несение дополнительных огней (знаков), должно нести их в соответствии с характером выполняемой работы.

44.9. Маломерное или парусное судно, потерявшее ход или управляемость на пути движения других судов, должно заблаговременно предупредить их об этом днем круговым движением заметного предмета над головой, ночью – круговым движением белого огня. В дополнение к этим сигналам может подаваться звуковой сигнал –Предупреждение– (правило 36).

44.10. Маломерное или парусное судно, терпящее бедствие или нуждающееся в помощи, может подавать сигналы, предписанные правилом 40.

44.11. Парусное судно длиной 7 м и более должно иметь звукосигнальное устройство, способное производить короткие и продолжительные звуки, слышимые на расстоянии не менее чем 1,0 км.

44.12. При ограниченной видимости на водохранилищах, озерах и на участках с кардинальной системой навигационного оборудования маломерные и парусные суда на ходу и стоянке должны подавать звуковые сигналы, указанные в правиле 38 и пункте 47.2 (01), (02), а при отсутствии соответствующих звукосигнальных устройств – сигнал–предупреждение – частыми ударами в колокол или металлический предмет (см. правило 36).

 

РАЗДЕЛ 7 

ПЛАВАНИЕ СУДОВ НА УЧАСТКАХ

С КАРДИНАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ

НАВИГАЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ

 

Правило 45 

Общие положения 

45.1. Границы участков с кардинальной системой навигационного оборудования указываются в местных правилах, лоциях или на навигационных картах.

45.2. В случаях, не предусмотренных правилами настоящего раздела, все суда, включая скоростные, парусные и маломерные, при плавании по участкам с кардинальной системой навигационного оборудования должны выполнять требования других разделов настоящих Правил.

45.3. Судно считается обгоняющим, если оно приближается к другому судну в секторе его кормового огня (огней), т. е. с направления более 22,5 ° позади его траверза. Если имеется сомнение в отношении того, является ли судно обгоняющим, то следует считать, что это именно так, и действовать соответственно.

45.4. Судно считается лишенным возможности управляться, если оно из-за неисправности двигателей, движителей, корпуса, рулевого устройства, других механизмов или тяжелого воздействия гидрометеорологических явлений (прил. 3) не может маневрировать так, как требуется настоящими Правилами.

45.5. Судно, лишенное возможности управляться, должно нести два красных круговых огня, расположенных по вертикали на наиболее видном месте; если оно имеет ход относительно воды, то дополнительно – бортовые и кормовой (кормовые) огни.

Днем такое судно должно нести два черных шара или подобных предмета, расположенных по вертикали на наиболее видном месте.

45.6. Суда, занятые ловом рыбы, не должны затруднять движение судов, следующих установленными полосами движения или рекомендованными курсами.

45.7. Каждое судно на ходу (за исключением случаев обгона) должно уступать дорогу судам, указанным после него в следующем перечне:

(01)            одиночное судно с механическим двигателем, судно толкающее или буксирующее состав (за исключением плота);

(02)            парусное судно;

(03)            судно, занятое ловом рыбы;

(04)            судно, буксирующее плот;

(05)            судно, лишенное возможности управляться, занятое подводными или водолазными работами.

45.8. Гидросамолет на воде должен держаться в стороне от всех судов и не затруднять их движение. Однако в тех случаях, когда существует опасность столкновения, он должен выполнять правила настоящего раздела как судно с механическим двигателем, но без подачи звуковых сигналов и отмашек.

 

Правило 46 

Расхождение и обгон судов 

46.1. Настоящее правило применяется к судам с механическим двигателем, находящимся на виду друг у друга. В этом правиле под термином “судно” понимаются суда и составы, исключая плотовые составы.

46.2. Когда два судна сближаются на противоположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения, каждое из них должно изменить свой курс вправо с тем, чтобы разойтись левыми бортами. Если имеется сомнение в отношении того, существует ли такая ситуация, то следует считать, что она существует, и действовать соответственно.

46.3. Когда два судна идут пересекающимися курсами так, что возникает опасность столкновения, то судно, которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить ему дорогу; при этом оно не должно пересекать курс другого судна по носу.

Судно, которому уступают дорогу, обязано сохранять свой курс и скорость. Однако, когда для него становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает для этого соответствующих действий, оно должно предпринять меры для избежания столкновения только собственным маневром.

46.4. При обгоне обгоняющее судно (включая парусное и буксирующее плот) должно держаться в стороне от пути обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

46.5. При маневрировании, включая расхождение и обгон, суда с механическим двигателем (за исключением маломерных) должны показывать свои маневры подачей звуковых сигналов, указанных в пункте 39.1.

 

Правило 47 

Плавание судов,

не находящихся на виду друг у друга 

47.1. Настоящее правило относится к судам (в том числе не имеющим радиолокатора, УКВ радиостанции), не находящимся на виду друг у друга, при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.

47.2. В районах ограниченной видимости или вблизи них суда, кроме сигналов, предписанных правилом 38, должны подавать также следующие сигналы:

(01)      судно с механическим двигателем на ходу, но не имеющее движения относительно воды (в дрейфе), через промежутки не более 2 мин – два продолжительных звука;

(02)      судно, лишенное возможности управляться, занятое ловом рыбы, а также парусное судно длиной 7 м и более на ходу через промежутки не более 2 мин – один продолжительный и два коротких звука;

(03)      при сближении на визуальную видимость – звуковые сигналы, указанные в пункте 39.1.

47.3. Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям ограниченной видимости. Судно с механическим двигателем должно держать свои машины готовыми к немедленному маневру. Скоростное судно должно следовать в водоизмещающем положении только до ближайшего места безопасной стоянки.

47.4. Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с помощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрезмерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения. Если это так, то оно должно своевременно предпринять действие для расхождения. Причем, когда действием является изменение курса, то, насколько это возможно, следует избегать:

(01)  изменения курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым;

(02)  изменения курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.

47.5. Каждое судно, которое услышит, по–видимому впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна или которое не может предотвратить чрезмерного сближения с другим судном, находящимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального, или, если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока не минует опасность столкновения.

 

Правила 48 

Изъятия 

48.1. Любое самоходное судно в течение 10 лет после вступления настоящих Правил в силу может вместо горизонтально расположенных двух кормовых огней, предписанных этими Правилами, нести ранее установленные два белых гакабортных огня с дугой освещения горизонта в 180°.

48.2. Буксировщики и толкачи на срок до 5 лет после вступления настоящих Правил в силу освобождаются от установки буксировочного огня. До его установки буксировщики при буксировке судов, составов и плотов должны нести кормовые огни как одиночное самоходное судно соответствующих размеров на ходу, а суда, занятые толканием, – один кормовой огонь, расположенный в диаметральной плоскости, и ниже него два ранее установленных белых гакобортных огня, расположенных горизонтально (при ширине толкача 5 м и менее – только один кормовой огонь).

48.3. Военные корабли требования настоящих Правил в отношении дальности видимости, секторов освещения, взаимного расположения огней и знаков и дальности слышимости звуковых сигналов могут выполнять с учетом особенностей их назначения и конструкции, но так, чтобы не затруднять применение этих Правил.

 

48.4. Военные корабли и суда могут нести дополнительные огни и знаки и подавать звуковые и световые сигналы, не предусмотренные настоящими Правилами, но такие, которые нельзя по ошибке принять за огни, знаки или сигналы, установленные этими Правилами.


 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

 

 

СООТНОШЕНИЕ ГАБАРИТОВ СУДОВ (СОСТАВОВ)
И ВОДНОГО ПУТИ

 

Минимальные запасы воды, см, под днищем

на свободных реках

(Утверждены приказом Министерства речного флота РСФСР 28 августа 1984 г. №100)

Глубина, см

Для всех судов

Для плотов (независимо от характера грунта)

 

При песчаном и галечном грунте

При каменистом грунте

 

Менее 150

10

15

20

150 – 300

15

20

25

Более 300

20

25

30

 

Примечания: 1. Значения запасов показывают разницу между объявленной глубиной на лимитирующем участке и наибольшей осадкой судна на стоянке.

2. При прохождении лимитирующих по глубине участков судоводители должны учитывать явление просадки и принимать меры для ее уменьшения путем снижения скорости судна или привлечения вспомогательного буксировщика; при недостаточности этих мер – путем соответствующего уменьшения осадки (загрузки).

 

Запасы воды под днищем в шлюзах[1]

Глубина заложения

Запас воды на пороге в шлюзе, см

порога, см

деревянном

каменном или бетонном

До 100

10

Свыше 100

15

До 250

25

Свыше 250

 

40

 

Запасы по ширине и длине шлюза

В шлюзе шириной до 10 м запас между бортом судна (по наибольшей ширине) и стенкой шлюза должен быть 0,2 м со стороны каждого борта, в шлюзе шириной до 18 м – соответственно 0,4 м, свыше 18 м – 0,5 м.

 

Длина одиночного судна (состава) при прохождении щлюза должна быть меньше полезной длины его камеры: в шлюзе длиной до 50 м – на 1 м, длиной от 51 м до 100 м – на 2 м, от 101 м до 150 м – на 4 м, от 151 до 210 м – на 6 м и в шлюзе длиной свыше 210 м – на 10 м.


 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

 

 

ВЗАИМНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ

ОГНЕЙ И ЗНАКОВ

1. Конструкция сигнальных огней и звукосигнальных устройств, их технические характеристики и требования к их установке на судах должны соответствовать правилам Речного Регистра РСФСР.

2. Светоимпульсные (световые) отмашки должны быть расположены не менее чем на 0,5 м над бортовыми огнями.

3. Топовый огонь на самоходном судне (а если их два или три на одной мачте, то нижний из них) должен быть расположен не менее чем на 1 м выше бортовых огней и, как правило, впереди них.

4. Если в соответствии с Правилами плавания самоходное судно несет:

(01)   два топовых огня на разных мачтах, то горизонтальное расстояние между ними должно быть не менее 20 м, а вертикальное – такое, чтобы при любом эксплуатационном дифференте передний огонь был не менее чем на 1 м ниже заднего; при этом передний топовый огонь может быть расположен ниже бортовых огней, а задний – позади, но не менее чем на 1 м выше них;

(02)   три топовых огня, расположенных треугольником, то треугольник должен быть равносторонним и расположен в вертикальной плоскости, перпендикулярной диаметральной со стороной от 1 до 3 м; при этом два нижних огня располагаются горизонтально;

(03)   два или три топовых огня на одной мачте, то расстояния между ними должны быть одинаковыми и не менее 1 м, на судах длиной менее 20 м 0,5 м.

5. Если судно для прохода под мостами, воздушными переходами и т. д. вынуждено заваливать мачту (мачты) с топовыми огнями, оно может нести резервный топовый огонь (огни) в носовой части; одиночное судно длиной 50 м и более может использовать его постоянно в качестве переднего топового огня при условии выполнения требований пункта 4 (01) настоящего приложения.

6. В тех случаях, когда в соответствии с Правилами плавания несамоходные суда несут топовые огни, они должны быть расположены в диаметральной плоскости на высоте, как правило, 2 м над палубой, но в любом случае – не менее чем на 1 м ниже треугольника топовых огней толкача, и по возможности – на одинаковой высоте на судах одного счала.

7. Бортовые огни должны быть расположены на линии, перпендикулярной диаметральной плоскости, и симметрично относительно нее следующим образом:

(01)   на беспалубных судах – не менее чем 0,5 м выше планширя (на маломерных судах допускается на уровне планширя);

(02)   на судах с одноярусной надстройкой (рубкой) – в ее верхней части;

(03)   на судах с надстройкой в два и более яруса – не ниже палубы ходового мостика.

8. Если бортовые огни скомбинированы в одном фонаре, то он должен быть расположен в диаметральной плоскости в передней части судна.

9. Если на парусном судне бортовые и кормовой огни скомбинированы в одном фонаре, то последний должен быть расположен на топе или около топа мачты.

10. Если судно несет три кормовых огня, то верхний из них должен быть расположен в диаметральной плоскости, а два нижних – горизонтально, как можно ближе к бортам, чтобы образовался равнобедренный треугольник.

11. Расстояние между буксировочным и кормовым огнями должно быть не менее чем 0,5 м.

12. Белые круговые огни, предписываемые Правилами плавания для несамоходных судов на ходу и стоянке, должны быть расположены в диаметральной плоскости не ниже чем 2 м над палубой, а при наличии палубного груза – не ниже чем 1 м над ним.

13. Белые круговые огни, предписанные Правилами плавания, должны быть расположены по высоте следующим образом:

(01)   на плотах, лесонаправляющих и лесоограждающих плавучих сооружениях лесных запаней и гаваней – не менее чем 2 м от поверхности воды;

(02)   на паромах, плавучих причалах-понтонах, купальнях и т.д.– не менее чем 2 м от верхних сплошных палуб (настилов).

14. Красный круговой огонь должен быть расположен на наиболее видном месте, обеспечивающем его видимость со всех сторон, при этом он не должен находиться на одной вертикали со стояночными огнями.

15. Желтый и синий круговые проблесковые огни, предусмотренные Правилами плавания, должны быть расположены на наиболее видном месте, обеспечивающем их видимость со всех сторон, при этом допускается их установка на одной вертикали с топовым огнем выше или ниже его.

16. Все сигнальные круговые огни, предусмотренные Правилами плавания, должны быть расположены так, чтобы расстояние между ними и ходовыми или стояночными огнями было не менее следующих:

(01)  на судах длиной 20 м и более – 1,0 м;

(02)  на судах длиной менее 20 м – 0,5 м.

17. Сигнальные флаги, предписанные Правилами плавания, должны подниматься на специальной сигнальной мачте или ноке реи носовой или кормовой мачты.

18. Шар при стоянке судна на якоре должен подниматься на носовом флагштоке, носовом штаге или сигнальном фале, идущем от носовой мачты в сторону форштевня.

19. Если Правилами плавания предусмотрено нести два или более сигнальных знака или флага, расстояние между ними должно быть не менее следующих:

(01)  на судах длиной 20 м и более – 1,0 м;

(02)  на судах длиной менее 20 м – 0,5 м.

20. Сигнальные флаги “А” и “Б” (из Международного свода сигналов) следующие: “А” – бело-синего цвета (по вертикали) с косицами; “Б” – красного цвета с косицами. Черный шар имеет диаметр 0,6 м, конус имеет высоту 0,6 м и диаметр 0,6 м.

 


 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

ТАБЛИЦА ВОЛНЕНИЯ НА МОРЯХ, ОЗЕРАХ И
КРУПНЫХ ВОДОХРАНИЛИЩАХ

 (Извлечения из Мореходных таблиц 1975 г.)

Степень волнения и характеристика состояния поверхности, баллы

А. Шкала степени волнения

Б. Шкала состояния водной поверхности

 

Высота волны (от-до), м

Словесная характеристика волнения

Признаки для определения состояния поверхности

0

0

Волнение отсутствует

Зеркально-гладкая поверхность

1

до 0,25

Слабое

Рябь: появляются небольшие гребни волн

2

0,25 – 0,75

Умеренное

Небольшие гребни волн начинают опрокидываться, но пена не белая, а стекловидная

3

0,75 – 1,25

Значительное

Хорошо заметны небольшие волны, гребни некоторых из них опрокидываются, образуя местами белую клубящуюся пену – “барашки”

4

1,25 – 2,0

Значительное

Волны принимают хорошо выраженную форму, повсюду появляются “барашки”

5

2,0 – 3,5

Сильное

Появляются волны большой высоты, их пенящиеся гребни занимают большие площади, ветер начинает срывать пену с гребней волн

6

3,5 – 6,0

Сильное

Гребни волн очерчивают длинные валы больших волн; пена, срываемая с гребней ветром, начинает вытягиваться полосами по склонам волн

7

6,0 – 8,5

Очень сильное

Длинные полосы пены, срываемой ветром покрывают склоны волн, местами, сливаясь, достигают их подошв

8

8,5 – 11,0

Очень сильное

Пена широкими плотными сливающимися полосами покрывает склоны волн, отчего поверхность становится белой, только местами, во впадинах волн, видны свободные от пены участки

9

11,0 и более

Исключительное

Поверхность моря покрыта плотным слоем пены, воздух наполнен водяной пылью и брызгами, видимость значительно уменьшена.

 


 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

 НАВИГАЦИОННЫЕ ЗНАКИ И ОГНИ

 1. Общие положения

 1.1. Навигационные знаки и огни предназначены для обеспечения сохранности искусственных сооружений, расположенных на внутренних водных путях, и для создания безопасных условий плавания судов.

1.2. Номенклатура навигационных знаков, их назначение, вид и окраска сигнальных щитов, цвет и режим огней определяются действующими государственными стандартами СССР. В соответствии с Уставом внутреннего водного транспорта СССР (УВВТ) на сооружениях, возводимых на судоходных путях, знаки ограждения устанавливаются организациями или предприятиями, которым принадлежат эти сооружения (ст. 14).

1.3. Приложение содержит только основные требования к расположению и содержанию навигационных знаков и огней, более детально их типы, размеры, цвет и расположение с учетом конструкции каждого сооружения устанавливаются проектировщиками или владельцами по согласованию с органами пути речного транспорта (УВВТ, ст. 17).

1.4. Навигационные огни на сооружениях должны действовать от захода до восхода Солнца.

 

2. Железнодорожные и автодорожные мосты

2.1. Судоходные пролеты железнодорожных и автодорожных мостов обозначаются следующими навигационными знаками и огнями: для прохода судов сверху днем – ромбовидным щитом красного цвета, обращенным острыми углами вверх и вниз и расположенным на ферме моста посредине пролета, ночью – двумя красными створными огнями, видимыми только с ходовой стороны пролета; для прохода судов снизу днем – квадратным щитом красного цвета, расположенным на середине пролета параллельно нижней кромке фермы, ночью – двумя красными створными огнями, видимыми только с ходовой стороны пролета. Пролеты мостов, предназначенные для прохода плотовых составов, обозначаются: днем – круглым щитом белого цвета, расположенным на ферме моста на середине пролета, ночью – двумя зелеными створными огнями. Мостовые опоры судоходных пролетов обозначаются на лицевой части огнями, видимыми только со стороны входа судов под мост. При высоте нижней кромки фермы над фактическим уровнем воды до 10 м они обозначаются двумя зелеными огнями, при высоте от 10 до 15 м – тремя зелеными огнями, при высоте более 15 м – четырьмя зелеными огнями, расположенными вертикально один над другим.

2.2. Расстояние между огнями должно быть не менее 1 м по вертикали. При арочной конструкции мостов габаритные огни устанавливаются на ферме моста с учетом высотного габарита.

2,3. Указанные огни устанавливаются на специальных щитах размером не менее 0,5х0,5 м, служащих указателем габаритов моста в дневное время. Щиты окрашиваются в белый или зеленый цвет, который должен резко отличаться от фона окраски ферм и устоев моста.

2.4. Опоры судоходного пролета, если они не расположены на берегу, освещаются с внутренней стороны фонарями, по одному с каждой Стороны, свет которых должен падать вниз, освещая лишь стенку опоры.

2.5. Другие огни, освещающие мост и сооружения вблизи него, должны иметь защитные устройства для того, чтобы огни не мешали судоводителям ориентироваться и не ухудшали видимость сигнальных огней, устанавливаемых на мостах (УВВТ, ст. 20). В случае необходимости регулирования пропуска судов под мостами их владельцы по требованию органов пути речного транспорта устанавливают семафоры или светофоры и содержат штат для круглосуточной работы по пропуску судов.

 

3. Наплавные мосты

 3.1. Наплавные мосты, когда они разведены для пропуска судов, имеют: на правой стороне пролета – два красных огня на нижнем и верхнем по течению углах пролета, а на левой – два белых огня в тех же местах. Кроме того, на выведенной части моста на конце, выдающемся в реку с ходовой стороны, устанавливается огонь (к правому берегу – красный, к левому – белый). На выведенном наплавном мосту по всей его длине устанавливаются белые огни на высоте не менее 2 м над верхней гранью моста через каждые 50 м, но не менее трех огней. Огни должны быть видимы по горизонту на 360° на расстоянии не менее 4 км.

3.2. Регулирование пропуска судов через наплавные мосты осуществляется владельцами мостов с помощью семафорной сигнализации (УВВТ, ст. 19“а”).

 

4. Подводные переходы

4.1. Места расположения или охранные зоны подводных переходов (трубопроводов и тоннелей, телеграфных, телефонных, электрических и других кабелей), обозначаются на берегах информационными знаками и огнями. Знаки устанавливаются попарно так, чтобы каждая пара образовывала створ. Знаки располагают на расстоянии 100 м выше и ниже (по течению) от оси подводных переходов. На водных путях с шириной русла до 500 м знаки ставят на том берегу, на котором они лучше видны с судов. При ширине водного пути более 500 м знаки устанавливаются на обоих берегах. Если судовой ход расположен вдоль ходового берега, знаки устанавливаются на ходовом берегу независимо от ширины водного пути. На каналах и участках рек в районе населенных пунктов при ширине русла до 500 м допускается установка по одному знаку на оси перехода на каждом берегу. Допускается установка знаков непосредственно на стенках набережных.

4.2. Знак “Якоря не бросать! (Подводный переход)” представляет собой щит в виде диска белого цвета с красной окантовкой и черным якорем, перечеркнутым по диагонали красной полосой, установленной на столбе с черными и желтыми полосами шириной 30 – 40 см по высоте. При расположении знаков в виде створа огни устанавливаются на вершинах столбов. При наличии одного столба или при установке щитов на стенках набережных огни устанавливаются в верхней и нижней части щита (по вертикали).

4.3. Для подводных переходов применяются постоянные огни желтого цвета.

 5. Воздушные переходы

 5.1. Места расположения воздушных переходов (электрических линий высокого напряжения, телеграфной и телефонной связи) обозначаются информационными знаками и огнями. Знаки устанавливаются на 100 м выше и ниже (по течению) от места расположения оси перехода на обоих берегах и должны быть хорошо видны с проходящих судов. При ширине реки 100 м и менее щиты устанавливаются на одном берегу, непосредственно на опоре перехода на высоте не менее 4 м. Если высота воздушного перехода в течение всей навигации превышает высоту самых высоких судов, то знаки “Соблюдать надводный габарит! (Высота ограничена)” могут не устанавливаться. Знак воздушного перехода “Соблюдать надводный габарит! (Высота ограничена)” представляет собой щит в виде квадрата с красной окантовкой, цифрой черного цвета и треугольником, обращенным вниз (под верхней частью окантовки), установленный на столбе с черными и желтыми полосами шириной 30 – 40 см по высоте. Огни устанавливаются в средней части щита, справа и слева от цифры (по горизонтали). Для воздушных переходов применяются постоянные огни желтого цвета.

 

6. Рейды

6.1. Для обозначения верхней и нижней границ рейдов на берегу устанавливаются информационные знаки “Указатели рейда (рейдовые знаки) ” в виде столбов с черными и белыми полосами шириной 30 – 40 см по высоте, имеющие на своих вершинах: передний знак – равнобедренный треугольник вершиной вверх, задний знак – такой же треугольник вершиной вниз. Знаки устанавливаются попарно, образуя поперечный створ. Цифра на переднем створном знаке показывает количество судов, разрешенных к постановке по ширине акватории рейда.

6.2. При наличии нескольких рейдов производится их нумерация. Порядковый номер рейда указывается на щите заднего знака. Допускается установка дополнительных щитов, на которых стрелка указывает направление рейда, а цифры – длину рейда в метрах.

6.3. Для рейдовых знаков применяются постоянные огни, на правом берегу – красные, на левом берегу – зеленые.

 

7. Водозаборы и водовыпуски

7.1. Водозаборы и водовыпуски, расположенные в русле и выступающие от берега в сторону судового хода, которые могут представлять опасность для судов, ограждаются береговыми знаками “Якоря не бросать! (Подводный переход)”, установленными в 50 – 100 м выше и ниже оси (по течению) на одном (правом или левом) берегу.

7.2. При расположении оголовков и других конструкций в непосредственной близости от судового хода на них устанавливаются плавучие знаки (буи или бакены с черными крестообразными полосами), которые укрепляются непосредственно на выступающей в сторону судового хода конструкции.

7.3. Для береговых знаков применяются постоянные желтые огни, для плавучих у правого берега – красные, у левого – белые или зеленые.

 



ПРАВИЛА ПАРУСНЫХ ГОНОК 2009–2012
(ППГ-09)

 Международная Парусная Федерация (ISAF)

 

Настоящий текст не является официальным переводом и предназначен для  ознакомления участников соревнований, не умеющих читать по-английски, с новыми правилами ISAF
на период, пока не будет издан утвержденный ВФПС официальный перевод (предположительно в мае 2009 года).

Поскольку изменения в тексте, по сравнению с предыдущими правилами (ППГ-05), не очень большие (по объему), вначале за основу был взят официальный перевод предыдущих правил. Но в процессе работы пришлось заново перевести большую часть старого текста, так как этот официальный перевод мне не нравится.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ................................................................................................................................. 4

ОСНОВНОЙ ПРИНЦИП.......................................................................................................... 6

Часть 1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА........................................................................................... 6

Часть 2. КОГДА ЯХТЫ ВСТРЕЧАЮТСЯ.............................................................................. 7

Часть 3. ПРОВЕДЕНИЕ ГОНКИ........................................................................................... 11

Часть 4. ДРУГИЕ ТРЕБОВАНИЯ ВО ВРЕМЯ ГОНКИ..................................................... 14

Часть 5. ПРОТЕСТЫ, ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ, СЛУШАНИЯ, ПРОСТУПКИ И АПЕЛЛЯЦИИ......................................................................................................................................... 18

Часть 6. ДОПУСК И ДИСКВАЛИФИКАЦИЯ..................................................................... 25

Часть 7. ОРГАНИЗАЦИЯ СОРЕВНОВАНИЯ..................................................................... 26

Приложение А. ПОДСЧЕТ ОЧКОВ...................................................................................... 28

Приложение В. ПРАВИЛА СОРЕВНОВАНИЙ ПО ВИНДСЕРФИНГУ......................... 30

Приложение F. ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ АПЕЛЛЯЦИЙ И ЗАПРОСОВ.................................. 39

Приложение G. ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПАРУСАХ................................................................ 40

Приложение H. ВЗВЕШИВАНИЕ ОДЕЖДЫ И СНАРЯЖЕНИЯ..................................... 43

Приложение J. ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ И ГОНОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ 44

Приложение K. РУКОВОДСТВО ПО ПОЛОЖЕНИЮ О СОРЕВНОВАНИИ................ 47

Приложение L. РУКОВОДСТВО ПО ГОНОЧНЫМ ИНСТРУКЦИЯМ.......................... 53

Приложение Р. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ПРАВИЛА 42............................. 67

ОПРЕДЕЛЕНИЯ....................................................................................................................... 68

СИГНАЛЫ  ГОНКИ................................................................................................................ 70

 


ВВЕДЕНИЕ

Правила Парусных Гонок состоят из двух основных разделов. Первый раздел, Части 1–7, содержит правила, затрагивающие всех спортсменов. Второй раздел,  Приложения А–Р, предоставляет детали правил; правила, применяемые в отдельных видах гонок и правила, затрагивающие только небольшое число спортсменов или официальных лиц.

Пересмотр правил. Гоночные правила пересматриваются и публикуются каждые четыре года Международной Парусной Федерацией (ISAF) - международной организацией, управляющей парусным спортом. Настоящее издание правил вступает в силу с 1 января 2009 г. Пометки на полях указывают на важные изменения в Частях1–7 и в Определениях по сравнению с редакцией 2005–2008. Изменение правил не планируется до 2013 г., но любые изменения, определенные как срочные до этого срока, будут объявлены через национальные управляющие органы и размещены на вебсайте ISAF (www.sailing.org).

Кодексы ISAF. Кодексы ISAF по допуску, по рекламе, по анти-допингу и по классификации яхтсменов (пункты 19, 20, 21 и 22 Регламента) упомянуты в определении "Правило", но не включены в настоящую книгу, так как могут быть изменены в любой момент. Самые новые версии Кодексов доступны на вебсайте ISAF. О новых версиях будет объявлено через национальные органы.

Случаи и решения. ISAF публикует трактовку гоночных правил в Книге случаев 2009-2012 и признает ее авторитетной интерпретацией и объяснением правил. ISAF также публикует Книгу решений для матчевых гонок 2009-2012 и Книгу решений для командных гонок 2009-2012 и признает их авторитетной интерпретацией для матчевых или командных гонок, обслуживаемых ампайрами. Эти публикации доступны на вебсайте ISAF.

Терминология. Термины, употребляемые в значении, установленном в Определениях, выделяются курсивом или, в преамбулах, жирным курсивом (например, гонка и гонка). «Гоночное правило» означает правило в Правилах парусных гонок. «Яхта» означает парусную яхту и экипаж на борту. «Гоночный комитет» включает любое лицо или комитет, выполняющий функцию гоночного комитета. «Изменение» правила включает в себя дополнение к нему либо удаление всего правила или его части. «Национальный орган» означает национальный управляющий орган – член ISAF. Другие слова и термины употребляются в значении, обычно понимаемом в морской практике, или в общеупотребительном смысле.

Приложения. Когда применяются правила какого-либо  приложения, то они имеют преимущество над любыми противоречащим им правилами Частей 1–7 и Определениями. Каждое приложение обозначено буквой. Ссылка на правило в приложении будет содержать букву и номер правила (например, «правило А1»). Нет Приложений I или O.

Изменение правил. Предписания национального органа, правила класса или гоночные инструкции могут изменять какое-либо гоночное правило только так, как разрешено правилом 86.

Изменение предписаний национального органа. Национальный орган может ограничить возможность изменения своих предписаний, как установлено правилом 88.2.

 

ОСНОВНОЙ ПРИНЦИП

СПОРТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ И ПРАВИЛА

Соревнующиеся в парусном спорте должны руководствоваться правилами. Ожидается, что они будут их соблюдать и применять. Основной принцип спортивного поведения состоит в том, что когда спортсмены нарушают правило, они сразу исполняют наказание, таким наказанием может быть выход из гонки.

Часть 1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА

1          БЕЗОПАСНОСТЬ

1.1       Помощь находящимся в опасности

Яхта или спортсмен должен оказать всю возможную помощь любому лицу или судну, находящемуся в опасности.

1.2              Спасательное оборудование и индивидуальные средства обеспечения плавучести

Яхта должна нести соответствующее спасательное оборудование для всех находящихся на борту людей, включая одно устройство, готовое к немедленному использованию, если её правила класса не предписывают иного. Каждый спортсмен персонально ответственен за надевание соответствующего обстановке индивидуального средства обеспечения плавучести.

2          ЧЕСТНАЯ СПОРТИВНАЯ БОРЬБА

Яхта и ее владелец должны соревноваться в соответствии с общепринятыми принципами спортивного поведения и честной игры. Яхта может быть наказана по этому правилу, только если явно установлено, что эти принципы нарушены. Дисквалификация по этому правилу не должна исключаться из очков яхты в серии гонок.

3          ПРИЗНАНИЕ ПРАВИЛ

Участвуя в гонке, проводимой по этим правилам, каждый спортсмен и владелец яхты соглашается:

(a)    руководствоваться правилами;

(b)    принимать накладываемые наказания и другие действия, соответствующие правилам, с учетом процедур апелляции и пересмотра решений, предусмотренных в них, как окончательное решение по любым вопросам, возникающим при применении правил; и

(c)    в отношении любого такого решения не обращаться в какой-либо судебный орган.

4          РЕШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В ГОНКЕ

Только сама яхта ответственна за свое решение принять участие в гонке или продолжить гонку.

5          АНТИ-ДОПИНГ

Спортсмен должен соответствовать Всемирному антидопинговому кодексу, правилам Всемирного антидопингового агентства  и пункта 21 Регламента ISAF «Кодекс по анти-допингу». Возможное или действительное нарушение этого правила должно решаться в соответствии с пунктом 21 Регламента ISAF. Оно не должно быть основанием для протеста, и правило 63.1 не применяется.

Часть 2. КОГДА ЯХТЫ ВСТРЕЧАЮТСЯ

Правила Части 2 применяются к яхтам, которые маневрируют под парусом в зоне гонок или вблизи нее и намерены участвовать, участвуют или участвовали в гонке. Однако яхта, не участвующая в гонке, не должна быть наказана за нарушение какого-либо из этих правил, кроме правила 23.1.

Когда яхта, гоняющаяся по этим правилам, встречается с судном, не гоняющимся по ним, она должна действовать в соответствии с «Международными правилами предупреждения столкновения судов в море» (МППСС) или государственными правилами расхождения. Если предписано гоночной инструкцией, то правила Части 2 заменяются правилами расхождения МППСС или государственными правилами расхождения.

 

Раздел А

ПРАВО ДОРОГИ

Яхта имеет право дороги, если другая яхта обязана сторониться её. Однако некоторые правила Разделов В, С и D ограничивают действия яхты, имеющей право дороги.

10        НА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ГАЛСАХ

Когда яхты находятся на противоположных галсах, то яхта  левого галса, должна сторониться  яхты правого галса.

11        НА ОДНОМ ГАЛСЕ, СВЯЗАНЫ

Когда яхты находятся на одном галсе и связаны, то наветренная яхта должна сторониться подветренной яхты.

12        НА ОДНОМ ГАЛСЕ, НЕ СВЯЗАНЫ

Когда яхты находятся на одном галсе и не связаны, то яхта, находящаяся чисто позади, должна сторониться яхты, находящейся чисто впереди.

13        ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ

После того, как яхта прошла положение левентик, она должна сторониться других яхт, пока не окажется на курсе крутой бейдевинд. В течение этого времени правила 10, 11 и 12 не применяются. Если две яхты одновременно подпадают под это правило, то сторониться должна та из них, которая находится с левой стороны другой яхты или позади нее.

 

Раздел В.

ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

14        ИЗБЕГАНИЕ КОНТАКТА

Яхта должна избегать контакта с другой яхтой, если это разумно возможно. Однако яхта, имеющая право дороги, или яхта, имеющая право на место или на место у знака,

(a)    не обязана предпринимать действия для избегания контакта, пока не станет ясно, что другая яхта не сторонится или не предоставляет место или место у знака, и

(b)    не должна быть наказана по этому правилу, если только контакт не привел к повреждению или причинению вреда человеку.

15        ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВА ДОРОГИ

Когда яхта получает право дороги, то в начальный момент она должна предоставить другой яхте место, чтобы сторониться, если только яхта не получает право дороги из-за действий другой яхты.

16        ИЗМЕНЕНИЕ КУРСА

16.1            Когда яхта, имеющая право дороги, изменяет курс, то она должна предоставить другой яхте место, чтобы сторониться.

16.2            Дополнительно, когда после стартового сигнала яхта левого галса сторонится яхты правого галса, так, чтобы пройти позади нее, то яхта правого галса не должна изменять курс, если в результате этого яхта левого галса была бы вынуждена немедленно изменить курс, чтобы продолжать сторониться.

17        НА ОДНОМ ГАЛСЕ; НАДЛЕЖАЩИЙ КУРС

Если яхта, находившаяся чисто позади, становится связанной в пределах двух длин своего корпуса с подветренной стороны с другой яхтой на том же галсе, то она не должна идти выше своего надлежащего курса, пока они остаются на одном галсе и связанными в пределах этого расстояния, если только делая это она сразу же не пройдет позади другой яхты. Это правило не применяется, если связанность устанавливается, в то время как наветренная яхта обязана сторониться по правилу 13.

 

Раздел С

У ЗНАКОВ И ПРЕПЯТСТВИЙ

Правила раздела С не применяются у стартового знака, окруженного свободной для прохода водой, или у его якорного конца с момента, когда яхты приближаются к ним чтобы стартовать и до момента, когда они пройдут их. Когда применяется правило 20, правила 18 и 19 не применяются.

18        МЕСТО У ЗНАКА

18.1     Когда применяется правило 18

Правило 18 применяется между яхтами, когда они должны оставить знак с одной стороны, и хотя бы одна из них находится в зоне. Однако это правило не применяется

(a)    между яхтами на противоположных галсах, лавирующими на ветер,

(b)    между яхтами на противоположных галсах, когда для одной из них, но не обеих, надлежащим курсом у знака является поворот оверштаг,

(c)    между яхтой, приближающейся к знаку, и яхтой, уходящей от знака, или

(d)    если знак является протяженным препятствием, в этом случае применяется правило 19.

18.2          Предоставление места у знака

(a)    Когда яхты связаны, наружная яхта должна дать внутренней яхте место у знака, если только не применяется правило 18.2(b).

(b)    Если яхты связаны, когда первая из них достигла зоны, то наружная в этот момент яхта обязана после этого предоставить внутренней яхте место у знака. Если яхта идет чисто впереди, когда она входит в зону, то яхта, идущая в этот момент чисто позади, обязана после этого предоставить ей место у знака.

(c)    Когда яхта обязана предоставить место у знака по правилу 18.2(b), она должна продолжать делать это, даже если впоследствии связанность прекратилась, или возникла новая связанность. Однако если любая из яхт прошла положение левентик, или если яхта, имеющая право на место у знака, выходит из зоны, правило 18.2(b) перестает применяться.

(d)    Если имеются разумные сомнения в том, что яхта установила или прекратила связанность вовремя, должно считаться, что не вовремя.

(e)    Если яхта связалась изнутри из положения чисто позади, и с момента установления связанности наружная яхта не имеет возможности предоставить место у знака, она не обязана предоставлять его.

18.3     Поворот оверштаг на подходе к знаку

Если две яхты приближались к знаку на противоположных галсах, и одна из них меняет галс и в результате подпадает под действие правила 13 в зоне, а другая выходит на знак, то правило 18.2 после этого не применяется. Яхта, сменившая галс

(a)    не должна заставлять другую яхту идти выше крутого бейдевинда, чтобы избежать ее, или препятствовать другой яхте пройти знак с предписанной стороны, и

(b)    должна предоставить место у знака, если другая яхта окажется связанной с внутренней стороны.

18.4     Поворот фордевинд

Когда внутренняя связанная яхта, имеющая право дороги, должна сделать поворот фордевинд у знака, чтобы идти надлежащим курсом, то пока яхта не сделает поворот, она не должна отходить от знака дальше, чем необходимо, чтобы идти этим курсом. Правило 18.4 не применяется у знака ворот.

18.5     Оправдание

Когда яхта использует место у знака, на которое она имеет право, она должна быть оправдана

(a)    если она нарушает правило Раздела А или правило 15, или 16 из-за того, что другая яхта не предоставила ей место у знака, или

(b)    если, огибая знак надлежащим курсом, она нарушает правило Раздела А или правило 15, или 16.

19        МЕСТО ДЛЯ ПРОХОЖДЕНИЯ ПРЕПЯТСТВИЯ

19.1          Когда применяется правило 19

Правило 19 применяется между яхтами у препятствия, за исключением случая, когда оно также является знаком, который яхты обязаны оставить с одной стороны. Однако у протяженного препятствия правило 19 применяется всегда, а правило 18 не применяется.

19.2          Предоставление места у препятствия

(a)    Яхта, имеющая право дороги, может выбрать сторону, с которой пройти препятствие.

(b)    Когда яхты связаны, наружная яхта должна дать внутренней яхте место между собой и препятствием, за исключением случая, когда она не имеет возможности сделать это с момента установления связанности.

(c)    Пока яхты проходят протяженное препятствие, если яхта, которая была чисто позади и обязана сторониться, становится связанной между другой яхтой и препятствием и, в момент установления связанности, нет места для её прохода между ними, она не имеет права на место по правилу 19.2(b). Пока яхты остаются связанными, она должна сторониться, и правила 10 и 11 не применяются.

20    МЕСТО ДЛЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ У ПРЕПЯТСТВИЯ

20.1          Оклик и ответные действия

Приближаясь к препятствию, яхта, идущая крутым бейдевиндом или выше, может окликом запросить место для поворота оверштаг и избегания другой яхты на том же галсе. После оклика

(a)    она должна дать окликнутой яхте время на ответные действия;

(b)    окликнутая яхта должна либо сделать поворот оверштаг как можно быстрее, либо ответить «Поворачивай» («You tack») и затем предоставить окликнувшей яхте место для поворота оверштаг и избегания её; и

(c)    когда окликнутая яхта совершает ответные действия, окликнувшая яхта должна сделать поворот оверштаг как можно скорее.

20.2          Оправдание

Когда яхта использует место, на которое она имеет право по правилу 20.1(b), она должна быть оправдана, если нарушит правило Раздела А или правило 15, или 16.

20.3          Когда не делать оклика

Яхта не должна делать оклик, если только безопасность не требует от нее существенно изменить курс для избегания препятствия. Также она не должна делать оклик, если препятствие является знаком, на который окликнутая яхта выходит.

 

Раздел D.

ДРУГИЕ ПРАВИЛА

Когда между двумя яхтам применяется правило 21 или 22, правила Раздела А не применяются.

21                ОШИБКИ НА СТАРТЕ; ВЫПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ;
ДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ

21.1            Яхта, идущая к предстартовой стороне стартовой линии или одного из её продолжений, после стартового сигнала для нее, чтобы стартовать или выполнить требования правила 30.1, должна сторониться яхты, которая этого не делает, до момента, пока не окажется полностью на предстартовой стороне.

21.2            Яхта, выполняющая наказание, должна сторониться яхты, не делающей этого.

21.3            Яхта, движущаяся задним ходом за счет обратной работы паруса, должна сторониться яхты, не делающей этого.

22                ОПРОКИНУВШАЯСЯ, СТОЯЩАЯ НА ЯКОРЕ ИЛИ НА МЕЛИ;
ОКАЗЫВАЮЩАЯ ПОМОЩЬ

Если возможно, то яхта должна избегать другой яхты, которая опрокинулась или еще не управляется после опрокидывания, или стоит на якоре или на мели, или пытается оказать помощь лицу либо судну, находящемуся в опасности. Яхта считается опрокинувшейся, когда топ ее мачты находится в воде.

23                ПОМЕХИ ДРУГИМ ЯХТАМ

23.1            Если разумно возможно, то яхта, не участвующая в гонке, не должна мешать яхте, находящейся в гонке.

23.2            Если яхта не идет своим надлежащим курсом, она не должна мешать яхте, выполняющей наказание или проходящей другой участок дистанции.

Часть 3. ПРОВЕДЕНИЕ ГОНКИ

25        ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ; ГОНОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И СИГНАЛЫ

Положение о соревновании и гоночные инструкции должны быть доступны для каждой яхты до начала гонки. Значения зрительных и звуковых сигналов, определенные в "Сигналах гонки", не должны изменяться, кроме предусмотренного в правиле 86.1(b). Значения любых других сигналов, которые могут использоваться, должны быть определены в гоночных инструкциях.

26        СТАРТ ГОНОК

Старты гонок должны даваться с использованием указанных ниже сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание.

 

Сигнал

Флаг и звуковой сигнал

Число минут до стартового сигнала

Предупреждение

Флаг класса; 1 звуковой сигнал

5*

Подготовительный

P, I, Z, Z вместе с I, или черный флаг;
1 звуковой сигнал

4

Одна минута

Флаг подготовительного сигнала убирается;
1 продолжительный звуковой сигнал

1

Стартовый

Флаг класса убирается,
1 звуковой сигнал

0

* Или как указано в гоночной инструкции

Сигнал "Предупреждение” для каждого следующего класса должен быть произведен вместе или  после стартового сигнала для предыдущего класса.

27        ДРУГИЕ ДЕЙСТВИЯ ГОНОЧНОГО КОМИТЕТА ДО СТАРТОВОГО СИГНАЛА

27.1            Не позднее сигнала "Предупреждение" гоночный комитет должен сигналом или другим образом указать дистанцию для прохождения, если дистанция не была определена в гоночных инструкциях, и имеет право заменить один сигнал дистанции другим, а также дать сигнал, обязывающий нести на себе индивидуальные средства обеспечения плавучести (флаг "Y" с одним звуковым сигналом).

27.2            Не позднее подготовительного сигнала гоночный комитет может передвинуть стартовый знак.

27.3            До стартового сигнала гоночный комитет может по любой причине отложить гонку (выставив флаг "АР", "АР" над "Н" или "АР" над "А" с двумя звуковыми сигналами) или прекратить гонку (выставив флаг "N" над "Н" или "N" над "А" с тремя звуковыми сигналами).

28        ПРОХОЖДЕНИЕ ДИСТАНЦИИ

28.1            Яхта должна стартовать, оставить каждый знак с предписанной стороны и в правильной последовательности и финишировать, так чтобы веревочка, представляющая путь яхты после старта и до финиша, после натяжения

(a)    проходила каждый знак с предписанной стороны,

(b)    касалась каждого поворотного знака, и

(c)    проходила между знаками ворот в направлении от предыдущего  знака.

Яхта может исправить любые ошибки, чтобы соответствовать этому правилу. После финиша ей не нужно пересекать финишную линию полностью.

28.2            Яхта имеет право оставить с любой стороны знак, которым не начинается, не ограничивается или не заканчивается участок дистанции, на котором она находится. Однако она должна оставить стартовый знак с предписанной стороны, когда она приближается к стартовой линии с предстартовой стороны, чтобы стартовать.

29        ОТЗЫВЫ

29.1          Индивидуальный отзыв

Если в момент стартового сигнала для яхты любая часть её корпуса, экипажа или оборудования находится на стороне дистанции от стартовой линии, или если она подпадает под действие правила 30.1, то гоночный комитет должен немедленно выставить флаг "X" с одним звуковым сигналом. Флаг должен оставаться выставленным до тех пор, пока все такие яхты не вернутся полностью на предстартовую сторону стартовой линии или одного из её продолжений и не выполнят требований правила 30.1, если оно применимо, но не позднее 4 минут после стартового сигнала или 1 минуты до следующего стартового сигнала, в зависимости от того, что наступит раньше.

29.2     Общий отзыв

Если в момент стартового сигнала гоночный комитет не может опознать яхты, которые находятся на стороне дистанции от стартовой линии, или к которым применяется правило 30, или если была ошибка в стартовой процедуре, то гоночный комитет имеет право дать сигнал общего отзыва (выставив флаг "1-й заменяющий" с двумя звуковыми сигналами). Сигнал "Предупреждение" для нового старта отозванного класса должен быть дан через 1 минуту после того как убран флаг "1-й заменяющий" (с одним звуковым сигналом), и старты для следующих классов должны быть даны после нового старта.

 

30        НАКАЗАНИЯ НА СТАРТЕ

30.1     Правило флага «I»

Если был выставлен флаг "I", и любая часть корпуса, экипажа или оборудования яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии или одного из её продолжений в течение последней минуты перед стартовым сигналом, то яхта должна после этого пройти со стороны дистанции на предстартовую сторону линии через её продолжение, прежде чем стартовать.

30.2          Правило флага «Z»

Если был выставлен флаг "Z", то никакая часть корпуса, экипажа или оборудования яхты не должна находиться внутри треугольника, образованного концами стартовой линии и первым знаком, в течение последней минуты перед стартовым сигналом. Если яхта нарушает это правило, и она опознана, то она должна быть наказана без слушания 20% штрафом, подсчитанным согласно правилу 44.3(с). Яхта должна быть наказана, даже если будет дан новый старт гонки или назначена перегонка, но не в случае, если гонка была отложена или прекращена до стартового сигнала. Если она аналогичным образом опознана во время следующей попытки старта той же гонки, она должна получить дополнительный 20% штраф.

30.3     Правило черного флага

Если был выставлен черный флаг, то никакая часть корпуса, экипажа или оборудования яхты не должна находиться внутри треугольника, образованного концами стартовой линии и первым знаком, в течение последней минуты перед стартовым сигналом. Если яхта нарушает это правило, и она опознана, то она должна быть дисквалифицирована без слушания, даже если будет дан новый старт гонки или назначена перегонка, но не в случае, если гонка была отложена или прекращена до стартового сигнала. Если был дан сигнал общего отзыва, или гонка прекращена после стартового сигнала, гоночный комитет должен выставить её номер на парусе до следующего сигнала "Предупреждение" этой гонки, и если будет дан новый старт или назначена перегонка, то яхта не имеет права участвовать в гонке. Если она сделает это, то ее дисквалификация не должна исключаться при подсчете очков в серии.

31        КАСАНИЕ ЗНАКА

Находясь в гонке, яхта не должна касаться стартового знака до старта, знака, которым начинается, ограничивается или заканчивается участок дистанции, который она проходит, или финишного знака после финиша.

32        СОКРАЩЕНИЕ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПОСЛЕ СТАРТА

32.1      После стартового сигнала гоночный комитет может сократить дистанцию (выставив флаг "S" с двумя звуковыми сигналами) или прекратить гонку (выставив флаг "N", или "N" над "Н", или “N” над "А", с тремя звуковыми сигналами), что сочтет подходящим,

(a)    из-за ошибки в стартовой процедуре,

(b)    из-за штормовой погоды,

(c)    из-за недостаточного ветра, при котором маловероятно, что какая-нибудь яхта финиширует в пределах контрольного времени;

(d)    из-за того, что знак пропал или не находится на своем месте, или

(e)    по любой другой причине, прямо влияющей на безопасность или справедливость проведения соревнования,

или может сократить дистанцию, чтобы иметь возможность провести следующие гонки по расписанию.

Однако, после того как одна яхта прошла дистанцию и финишировала в пределах контрольного времени, если оно установлено, гоночный комитет не должен прекращать гонку, без учета последствий для всех яхт в этой гонке или серии.

32.2      Если гоночный комитет производит сигнал сокращения дистанции (выставляет флаг "S" с двумя звуковыми сигналами), то финишная линия должна быть:

(a)     у поворотного знака – между знаком и шестом с флагом "S";

(b)     у линии, которую яхты должны пересекать в конце каждого круга – эта линия;

(c)     у ворот – между знаками ворот.

Сигнал сокращения дистанции должен быть произведен до того, как первая яхта пересечет финишную линию.

33        ИЗМЕНЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО УЧАСТКА ДИСТАНЦИИ

Гоночный комитет может изменить участок дистанции, начинающийся у поворотного знака или у ворот, изменяя позицию следующего знака (или финишной линии) и, оповестив сигналом все яхты, прежде чем они начнут прохождение этого участка дистанции. Следующий знак в этот момент не обязательно должен находиться на своем месте.

(a)     Если будет изменено направление участка дистанции, то выставлением флага "C" с повторяющимися звуковыми сигналами и либо

(1)   нового компасного курса, либо

(2)   зеленого треугольного флага или доски для изменения вправо или красного прямоугольного флага или доски для изменения влево.

(b)     Если будет изменена длина участка дистанции, то сигнал должен производиться выставлением флага "C" с повторяющимися звуковыми сигналами и «–», если длина будет уменьшена, или «+», если она будет увеличена.

(c)     Следующие участки дистанции могут быть изменены без дополнительных сигналов для сохранения формы дистанции.

34        ПРОПАЖА ЗНАКА

Если знак пропал или находится не на своем месте, гоночный комитет должен, если возможно,

(a)    вернуть его в правильную позицию или заменить его новым, внешне похожим, или

(b)    заменить объектом с флагом "М" и произвести повторяющиеся звуковые сигналы.

35        КОНТРОЛЬНОЕ ВРЕМЯ И ОЧКИ

Если одна яхта пройдет дистанцию в соответствии с правилом 28.1 и финиширует в пределах контрольного времени, если оно установлено, то все финишировавшие яхты должны получить очки согласно их местам на финише, если только гонка не будет прекращена,. Если ни одна яхта не финишировала в пределах контрольного времени, то гоночный комитет должен прекратить гонку.

36        ПОВТОРНЫЕ СТАРТЫ ИЛИ ПОВТОРНЫЕ ГОНКИ

Если будет дан повторный старт гонки или если гонка будет повторена, то нарушение правила (кроме нарушения правила 30.3) в первоначальной гонке не должно препятствовать участию яхты или быть причиной её наказания (кроме нарушений правил 30.2, 30.3 или 69).

Часть 4. ДРУГИЕ ТРЕБОВАНИЯ ВО ВРЕМЯ ГОНКИ

Правила Части 4 применяются только к яхтам, находящимся в гонке.

40        ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЛАВУЧЕСТИ

 Когда выставлен флаг "Y" с одним звуковым сигналом не позднее сигнала "Предупреждение", то все спортсмены должны нести на себе индивидуальные средства обеспечения плавучести, за исключением короткого времени для замены или подгонки одежды или индивидуального снаряжения. Мокрые и сухие гидрокостюмы не являются индивидуальными средствами обеспечения плавучести.

41        ПОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ

Яхта не должна получать помощь от любого внешнего источника, за исключением

(a)    помощи заболевшему или пострадавшему члену экипажа;

(b)    помощи от экипажа другой яхты для расцепления после столкновения;

(c)    помощи в виде информации, свободно доступной всем яхтам;

(d)    незапрошенной информации от незаинтересованного источника, которым может быть другая яхта в этой же гонке.

42        СРЕДСТВА ДВИЖЕНИЯ

42.1     Основное правило

За исключением разрешенного в правиле 42.3 или 45, яхта должна соревноваться, используя только ветер и воду для увеличения, поддержания или уменьшения своей скорости. Экипаж яхты может регулировать положение парусов и корпуса и выполнять другие действия в соответствии с хорошей морской практикой, но не должен иными способами передвигаться, для продвижения яхты.

42.2     Запрещенные действия

Без ограничения применения правила 42.1, запрещаются следующие действия:

(a)    пампинг: повторяющееся взмахивание любым парусом, создаваемое либо подбиранием и потравливанием паруса, либо вертикальными или поперечными движениями туловища;

(b)    рокинг: повторяющееся раскачивание яхты с борта на борт, вызванное

(1)    движением туловища,

(2)    повторяющейся регулировкой парусов или шверта, или

(3)    рулением;

(c)    учинг: внезапное движение туловища вперед с резкой остановкой;

(d)    скаллинг: повторяющиеся движения рулем, которые либо являются энергичными, либо продвигают яхту вперед, либо препятствуют ее движению назад;

(e)    повторяющиеся повороты оверштаг или фордевинд, не связанные с изменением ветра или тактическими соображениями.

42.3     Исключения

(a)    Яхту можно раскачивать с борта на борт для содействия рулению.

(b)    Экипаж яхты может совершать движения туловищем  для увеличения раскачивания яхты с борта на борт, способствующего рулению яхтой во время поворота оверштаг или фордевинд, при условии, что сразу после окончания поворота скорость яхты будет не больше, чем она могла быть без поворота.

(c)    Если яхта не лавирует на ветер, то когда возможен серфинг (быстрое ускорение вниз на подветренной стороне волны) или глиссирование, экипаж яхты может подобрать шкот и брас любого паруса, чтобы начать серфинг или глиссирование, но только один раз на каждой волне или при каждом порыве ветра.

(d)    Когда яхта находится выше курса крутой бейдевинд и неподвижна или двигается медленно, она может грести рулем, чтобы повернуть на курс крутой бейдевинд.

(e)    Яхта может уменьшить скорость повторяющимися движениями руля.

(f)     Любые средства движения могут быть использованы для оказания помощи лицу или другому судну, находящемуся в опасности.

(g)    Для освобождения после посадки на мель или столкновения с другой яхтой или объектом, яхта может использовать усилия экипажа обеих яхт и любое оборудование, кроме ходового двигателя.

(h)    Гоночные инструкции могут, в определенных обстоятельствах, разрешить движение с использованием двигателя или любым другим способом, при условии, что яхта не получит значительного преимущества в гонке.

Примечание: Трактовка правила 42 доступна на вебсайте ISAF (www.sailing.org) или по запросу по почте.

43        ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ СПОРТСМЕНА

43.1    (а)  Спортсмены не должны надевать или носить одежду или снаряжение с целью увеличения своего веса.

(b)      Кроме того, одежда и снаряжение спортсмена не должна весить больше 8 кг, исключая снаряжение для откренивания или вывешивания на трапеции и одежду (вместе с обувью), которую носят надетой только ниже колен. Правила класса или гоночные инструкции могут предписать меньший вес или больший вес до 10 кг. Правила класса могут включать вес обуви и одежды, которую носят надетой ниже колен, в такой вес. Снаряжение для откренивания или вывешивания на трапеции должно иметь положительную плавучесть и весить не более 2 кг, но правила класса могут предписать больший вес до 4 кг. Веса должны определяться, как указано в Приложении H.

(c)    Если инспектор по оборудованию или меритель, обязанный проводить взвешивание одежды и снаряжения, уверен, что спортсмен, возможно, нарушил правило 43.1(а) или 43.1(b), то он должен сообщить письменно об этом гоночному комитету.

43.2            Правило 43.1(b) не применяется к яхтам, которые должны быть оборудованы леерами.

44        НАКАЗАНИЯ В МОМЕНТ ИНЦИДЕНТА

44.1     Выполнение наказания

Яхта может выполнить наказание двумя оборотами, когда она, возможно, нарушила правило Части 2 во время гонки или наказание одним оборотом, когда она, возможно, нарушила правило 31. Гоночные инструкции могут предписать использование наказания штрафными очками или другое наказание. Однако,

(a)    если яхта, возможно, нарушила правило Части 2 и правило 31 в одном инциденте, она не должна выполнять наказание за нарушение правила 31;

(b)    если яхта причинила вред здоровью или серьезный ущерб или получила значительное преимущество в гонке или серии из-за своего нарушения, ее наказанием должен быть выход из гонки.

44.2     Наказание одним и двумя оборотами

После того, как окажется явно в стороне от других яхт как можно скорее после инцидента, яхта выполняет наказание одним или двумя оборотами, делая без задержки требуемое количество оборотов в одном направлении. Каждый оборот включает один поворот оверштаг и один поворот фордевинд. Когда яхта выполняет наказание на финишной линии или вблизи нее, она должна полностью пройти на сторону дистанции от линии, прежде чем финиширует.

44.3     Наказание штрафными очками

(a)    Яхта принимает наказание штрафными очками, выставляя желтый флаг при первой разумной возможности после инцидента.

(b)    Когда яхта принимает наказание штрафными очками, она должна нести желтый флаг, пока не финиширует и не привлечет внимание гоночного комитета к нему на финишной линии. В этот момент она также должна сообщить гоночному комитету, какая другая яхта вовлечена в инцидент. Если это невыполнимо, она должна сделать это при первой разумной возможности и до окончания времени подачи протестов.

(c)    Очками за гонку для яхты, которая приняла наказание штрафными очками,  должны быть очки, которые она получила бы без этого наказания, ухудшенные на число мест, указанное в гоночных инструкциях. Однако она не должна получить очки, худшие, чем не финишировавшая яхта (DNF). Если в гоночных инструкциях не указано число мест, то оно должно быть целым числом (0.5 округляется до большего числа) ближайшим к 20% от числа яхт, допущенных к соревнованию. Очки других яхт не должны изменяться, поэтому две яхты могут получить одинаковые очки.

45        ПОДЪЕМ ИЗ ВОДЫ; ШВАРТОВКА; ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ

Яхта должна быть на плаву и с отданными швартовами к моменту ее подготовительного сигнала. После этого яхту можно поднимать из воды или швартовать только для откачивания воды, рифления парусов или ремонта. Яхта имеет право становиться на якорь, или её экипаж имеет право вставать на дно. Яхта обязана поднять якорь, прежде чем продолжить гонку, если это возможно.

46        ОТВЕТСТВЕННОЕ ЛИЦО

На борту яхты должно находиться ответственное лицо, назначенное лицом или организацией, заявившей яхту на соревнование (см. правило 75).

47        ОГРАНИЧЕНИЯ НА ОБОРУДОВАНИЕ И ЭКИПАЖ

47.1            Яхта должна использовать только то оборудование, которое находилось на борту в момент ее подготовительного сигнала.

47.2            Никто не должен преднамеренно покидать яхту, кроме случаев заболевания, травмы,  оказания помощи лицу или судну, находящемуся в опасности, или купания. Если человек купается или выпал за борт, то он должен вернуться на борт, прежде чем яхта продолжит гонку.

48        ТУМАННЫЕ СИГНАЛЫ И ОГНИ

Когда безопасность того требует, яхта должна подавать звуковые туманные сигналы и выставлять огни в соответствии с требованиями Международных правил предупреждения столкновения судов в море или государственных правил судоходства в соответствующем районе.

49        РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭКИПАЖА

49.1            Спортсмены не должны использовать приспособления, предназначенные для расположения их тел за бортом, кроме ремней для откренивания и жесткостей, носимых под бедрами.

49.2            Когда леера должны быть на яхте по требованию правила класса или гоночных инструкций, они должны быть туго натянуты, и спортсмены не должны размещать любую часть туловища снаружи лееров, кроме случаев кратковременного выполнения необходимой работы. На яхтах, снабженных верхними и нижними проволочными леерами, спортсмен, сидящий на палубе лицом за борт,  так, что его талия находится внутри нижнего леера, может иметь верхнюю часть туловища снаружи верхнего леера.

50        ПОСТАНОВКА ПАРУСОВ И ПРОВОДКА ШКОТОВ

50.1     Замена парусов

При замене передних парусов и спинакеров заменяющий парус может быть полностью поставлен и отрегулирован, прежде чем будет убран заменяемый парус. Однако одновременно можно нести только один грот и, не считая времени замены, только один спинакер.

50.2     Спинакер-гики; Реи

Только один спинакер-гик или рея может использоваться одновременно, кроме периода выполнения поворота фордевинд. При использовании он (она) должен быть прикреплен к передней мачте.

50.3     Использование аутригеров

(a)    Запрещается проводить шкоты с помощью аутригеров, кроме разрешенного в правиле 50.3(b) или 50.3(с). Аутригером является любое приспособление, расположенное так, что может переносить внешнее давление на шкот или парус в точку, вертикаль из которой (если яхта находится на ровном киле) проходит за пределами корпуса или палубного настила. При применении этого правила фальшборты, поручни и привальные брусья не считаются частью корпуса или палубного настила. Не считаются аутригерами: бушприт, используемый для крепления галсового угла поставленного паруса; выстрел, используемый для проводки шкота на гик поставленного паруса; гик переднего паруса, не требующий регулировки при повороте оверштаг.

(b)    Шкоты любого паруса могут быть проведены на гик или по гику, обычно используемому для поставленного паруса и постоянно прикрепленному к мачте, на которой крепится фаловый угол поставленного паруса.

(c)    Если не поставлен спинакер, то на спинакер-гик или рею могут быть проведены шкоты любого переднего паруса или закреплен его шкотовый угол.

50.4     Передние паруса

Передние паруса и спинакеры различают следующим образом: длина средней линии переднего паруса, измеренная между серединами задней и передней шкаторин, не превышает 50% длины нижней шкаторины, и отношение длины любой другой промежуточной линии к длине нижней шкаторины не превышает отношения расстояния от фалового угла до этой линии к расстоянию от фалового угла до нижней шкаторины. Парус, галсовый угол которого крепится позади передней мачты, не считается передним парусом.

51        ПЕРЕМЕЩАЕМЫЙ БАЛЛАСТ

Весь перемещаемый балласт, включая не поставленные паруса, должен быть надлежащим образом уложен. Вода, "мертвый" груз или балласт не должен перемещаться с целью изменения дифферента или остойчивости яхты. Слани, переборки, двери, трапы и водяные баки должны находиться на своих местах, оборудование и принадлежности каюты должны быть на борту. Однако, можно откачать трюмную воду.

52        ФИЗИЧЕСКАЯ СИЛА

Стоячий и бегучий такелаж яхты, рангоут и подвижные выступающие части корпуса должны регулироваться и управляться только физической силой.

53        ПОВЕРХНОСТНОЕ ТРЕНИЕ

Яхта не должна выпускать или выливать какое-либо вещество, например, полимер,  или иметь специальную текстуру поверхностей с целью возможного улучшения характера потока воды в пограничном слое.

54        ШТАГИ И ГАЛСЫ ПЕРЕДНИХ ПАРУСОВ

Штаги и галсы передних парусов, кроме подспинакерных стакселей не на курсе крутой бейдевинд, должны быть закреплены приблизительно в диаметральной плоскости яхты.

Часть 5. ПРОТЕСТЫ, ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ, СЛУШАНИЯ, ПРОСТУПКИ И АПЕЛЛЯЦИИ

Раздел А

ПРОТЕСТЫ; ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ; ДЕЙСТВИЯ ПО ПРАВИЛУ 69

 

60        ПРАВО НА ПРОТЕСТ; ПРАВО НА ТРЕБОВАНИЕ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ
ИЛИ ДЕЙСТВИЯ ПО ПРАВИЛУ 69

60.1.... Яхта имеет право

(a)    протестовать против другой яхты, но протестовать по поводу возможного нарушения правила Части 2 яхта может, только если она участвовала в инциденте или видела его; или

(b)    требовать исправления результата.

60.2.... Гоночный комитет имеет право

(a)    протестовать против яхты, но не на основании информации, полученной из требования исправить результат или недействительного протеста, или из сообщения от заинтересованной стороны, которая не является представителем самой этой яхты;

(b)    требовать исправления результата для яхты; или

(c)    сообщить протестовому комитету, что требуются действия по правилу 69.1(а).

Однако когда гоночный комитет получает сообщение, предписанное правилом 43.1(с) или 78.3, он обязан подать протест на яхту.

60.3.... Протестовый комитет имеет право

(a)    протестовать против яхты, но не на основании информации, полученной из требования исправить результат или недействительного протеста, или из сообщения от заинтересованной стороны, которая не является представителем самой этой яхты. Однако он имеет право протестовать против яхты

(1)    если узнает, что в результате инцидента, в котором она участвовала, мог быть нанесен вред человеку или причинены серьезные повреждения, или

(2)    если во время слушания действительного протеста узнает, что яхта, хотя и не является стороной слушания, участвовала в инциденте и, возможно, нарушила правило;

(b)    созвать слушание об исправлении результата; или

(c)    действовать по правилу 69.1(а).

 

61        ТРЕБОВАНИЯ К ПРОТЕСТУ

61.1.... Информирование опротестованного

(a)    Яхта, намеревающаяся протестовать, должна известить другую яхту при первой разумной возможности. Если протест связан с инцидентом в зоне гонок, в котором яхта участвовала или который наблюдала, то в каждом случае она должна сделать оклик "Протест" и заметно выставить красный флаг при первой разумной возможности. Яхта должна нести флаг до тех пор, пока находится в гонке. Однако

(1)    если другая яхта находится за пределами расстояния слышимости оклика, то протестующей яхте не нужно делать оклик, но должна известить другую яхту при первой разумной возможности;

(2)    если длина корпуса протестующей яхты менее 6 метров, ей не нужно поднимать красный флаг;

(3)    если яхтам, участвовавшим в инциденте, ясно, что в результате инцидента причинен ущерб или нанесен вред человеку, и одна из них намерена протестовать, то к ней не применяются требования этого правила, но она должна попытаться известить другую яхту в пределах времени, указанных в правиле 61.3.

(b)    Гоночный или протестовый комитет, намеревающийся протестовать против яхты, должен известить ее так быстро, насколько это разумно возможно. Однако если протест связан с инцидентом, который комитет наблюдал в зоне гонок, то он должен известить яхту после гонки в пределах времени, указанных в правиле 61.3.

(c)    Если протестовый комитет решает протестовать против яхты по правилу 60.3(а)(2), то он должен известить ее так быстро, насколько это разумно возможно, прекратить идущее слушание, действовать, как предписано правилами 61.2 и 63, и слушать первоначальный и новый протесты вместе.

61.2     Содержание протеста

Протест должен быть в письменном виде и определять

(a)    протестующего и опротестованного;

(b)    инцидент, включая его место и время;

(c)    правило, которое, как считает протестующий, нарушено;

(d)    имя представителя протестующего.

Однако если требование (b) выполнено, то требование (а) можно выполнить в любой момент до начала слушания, а требования (с) и (d) можно выполнить до начала или во время слушания.

61.3.... Пределы протестового времени

Протест яхты или гоночного либо протестового комитета по поводу инцидента, который комитет наблюдал в зоне гонок, должен быть подан в рейс-офис в пределах времени, установленных в гоночных инструкциях. Если они не установлены, то не позднее двух часов после финиша последней яхты в гонке. Другие протесты гоночного или протестового комитета должны быть поданы рейс-офис не позднее двух часов после получения комитетом соответствующей информации. Протестовый комитет должен продлить время, если для этого имеются достаточные причины.

62        ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА

62.1.          Требование об исправлении результата или решение протестового комитета рассмотреть вопрос об исправлении результата должно быть основано на утверждении или возможности, что очки яхты в гонке или серии существенно ухудшились не по ее вине из-за

(a)    неправильных действий или упущений гоночного или протестового комитета, либо проводящей организации, но не из-за решения протестового комитета, когда яхта была стороной слушания;

(b)    вреда человеку, или физического повреждения, полученного в результате действий яхты, нарушившей правило Части 2, или судна, не находящегося в гонке и обязанного сторониться;

(c)    оказания помощи (но не себе и не своему экипажу) в соответствии c правилом 1.1; или

(d)    яхты, которая была наказана по правилу 2 или к которой были применены дисциплинарные меры по правилу 69.1(b).

62.2.          Требование об исправлении результата должно быть подано в рейс-офис в письменном виде не позже окончания протестового времени или не позднее двух часов после инцидента, смотря, что заканчивается позже. Протестовый комитет должен продлить время, если для этого имеются достаточные причины. Красный флаг не требуется.

 

Раздел В

СЛУШАНИЯ И РЕШЕНИЯ

63        СЛУШАНИЯ

63.1.... Обязательность слушания

Яхта или спортсмен не должны быть наказаны без слушания протеста, за исключением случаев, предусмотренных правилами 30.2, 30.3, 67, 69, А5 и Р2. Решение по требованию исправить результат не может быть принято без слушания. Протестовый комитет должен рассмотреть все протесты и требования исправить результат, поданные в бюро регаты, но имеет право согласиться с заявлением яхты об отзыве своего протеста или требования.

63.2.... Время и место слушания; время на подготовку сторон

Все стороны, участвующие в слушании, должны быть извещены о его времени и месте. Информация, содержащаяся в протесте или требовании исправить результат, должна быть доступна всем сторонам, и им должно быть предоставлено разумное время для подготовки к слушанию.

63.3      Право присутствовать на слушании

(a)    Стороны, участвующие в слушании, или их представители имеют право присутствовать при заслушивании всех показаний. Если в протесте утверждается, что имело место нарушение правила Части 2, Части 3 или Части 4, то представителями яхт должны быть лица, находившиеся на борту во время инцидента, если только протестовый комитет не решит иначе, имея на то достаточные причины. Ни один свидетель, не являющийся членом протестового комитета, не должен присутствовать на слушании, кроме времени дачи ими показаний.

(b)    Если сторона, участвующая в слушании протеста или требования исправить результат, не явилась на слушание, то протестовый комитет, несмотря на это, имеет право  принять решение по протесту или требованию. Если сторона отсутствовала по причине, которой не могла избежать, протестовый комитет может вновь открыть слушание.

63.4.... Заинтересованная сторона

Член протестового комитета, являющийся заинтересованной стороной, не должен принимать никакое дальнейшее участие в слушании, но может выступить в качестве свидетеля. Члены протестового комитета должны заявить о любой возможной личной заинтересованности, как только они её осознают. Сторона, участвующая в слушании и полагающая, что член протестового комитета является заинтересованной стороной, должна высказать возражение при первой же возможности.

63.5.... Действительность протеста или требования исправить результат

В начале слушания протестовый комитет должен получить любые показания, которые считает необходимыми, чтобы решить, выполнены ли все требования к протесту  или требованию исправить результат. Если они выполнены, то протест или требование действительно, и слушание должно быть продолжено. Если нет, комитет должен объявить протест или требование недействительным и закрыть слушание. Если протест подан по правилу 60.3(а)(1), то комитет должен также установить, имели или нет место вред человеку или серьезные повреждения в результате рассматриваемого инцидента. Если нет, то слушание должно быть закрыто.

63.6.... Заслушивание показаний и установление фактов

Протестовый комитет должен заслушать показания сторон, участвующих в слушании, и их свидетелей, а также другие показания, которые он сочтет необходимыми. Член протестового комитета, наблюдавший инцидент, может дать показания. Сторона, участвующая в слушании, может задавать вопросы любому лицу, дающему показания. Затем комитет должен установить факты и основывать свое решение на них.

63.7.... Противоречия между Положением о соревновании и Гоночными инструкциями

Если имеется противоречие между правилом в положении о соревновании и правилом в гоночной инструкции, которое должно быть разрешено, прежде чем протестовый комитет сможет принять решение по протесту или требованию исправить результат, то комитет должен применить правило, которое, по его мнению, обеспечит наиболее справедливый результат для всех затронутых яхт.

63.8     Протесты между яхтами, участвующими в разных соревнованиях

Протест между яхтами, участвующими в разных соревнованиях, организованных различными проводящими организациями, должен слушаться протестовым комитетом, согласованным с этими проводящими организациями.

64        РЕШЕНИЯ

64.1.... Наказания и оправдания

(a)    Если протестовый комитет решит, что яхта, являющаяся стороной, участвующей в слушании протеста, нарушила правило, то он должен дисквалифицировать её, если только не применяется какое-нибудь другое наказание. Наказание должно быть наложено независимо от того, упоминалось ли в протесте примененное правило.

(b)    Если яхта выполнила соответствующее наказание, то правило 64.1(а) не применяется к ней, кроме случая, когда наказанием за нарушенное правило является дисквалификация, которая не исключается из её очков в серии.

(c)    Если вследствие нарушения правила яхта вынудила другую яхту нарушить правило, то правило 64.1(а) к другой яхте не применяется, и она должна быть оправдана.

(d)    Если яхта нарушила правило не во время гонки, то ее наказание должно быть отнесено к гонке, ближайшей по времени к этому инциденту.

64.2.... Решение по исправлению результата

Если протестовый комитет решит, что яхта имеет право на исправление результата по правилу 62, то он должен принять решение, наиболее справедливое по отношению ко всем яхтам, затрагиваемым таким решением, независимо от того, требовали они исправить результат или нет. Это может быть исправление очков (см. примеры в правиле А10) или времени финиша, прекращение гонки, оставление результатов в силе, или принять какое-то другое решение. При наличии сомнений о фактах или о возможных результатах какого-либо решения по отношению к гонке или серии, особенно перед прекращением гонки, протестовый комитет должен получить свидетельства из соответствующих источников.

64.3.... Решения по протестам, связанным с обмером

(a)    Если протестовый комитет установил, что отклонения от предельных допусков, установленных правилами класса, вызваны повреждением или нормальным износом и не улучшают гоночные качества яхты, то он не должен наказывать ее. Однако яхта не должна участвовать в дальнейших гонках до устранения отклонений, если только протестовый комитет не решит, что нет или не было разумной возможности сделать это.

(b)    Если у протестового комитета имеются сомнения в понимании какого-нибудь из правил обмера, то он должен направить свои вопросы вместе с относящимися к делу фактами в орган, отвечающий за интерпретацию этого правила. Вынося свое решение, комитет должен ограничиться ответом от этого органа.

(c)    Если яхта, дисквалифицированная по правилу обмера, заявит в письменном виде, что она намерена подать апелляцию, то она может участвовать в дальнейших гонках, не производя изменений. Если яхта не подаст апелляцию или если ее апелляция будет отклонена, то она должна быть дисквалифицирована.

(d)    Расходы по обмеру, связанному с протестом по правилам обмера, должны быть оплачены проигравшей стороной, если только протестовый комитет не примет другого решения.

65        ИНФОРМИРОВАНИЕ СТОРОН И ОСТАЛЬНЫХ

65.1            Приняв решение, протестовый комитет должен немедленно сообщить сторонам, участвующим в слушании, установленные факты, применимые правила, решение, его обоснование и назначенные наказания или исправление результата.

65.2            Сторона, участвующая в слушании, имеет право получить перечисленную выше информацию в письменном виде, если запросит ее письменно у протестового комитета не позже 7 дней после информирования о решении. Протестовый комитет должен сразу выдать требуемую информацию, включая, если существенно, схему инцидента и составленную или одобренную комитетом.

65.3            Когда протестовый комитет наказывает яхту по какому-либо правилу обмера, то он должен переслать перечисленную выше информацию в соответствующий мерительный орган.

66        ПОВТОРНОЕ СЛУШАНИЕ

Протестовый комитет может повторно открыть слушание, если решит, что, возможно, им была допущена существенная ошибка, или в разумное время станут известны существенные новые данные. Он должен повторно открыть слушание, если этого потребует национальный орган по правилу F5. Сторона, участвующая в слушании, может просить о повторном слушании не позже 24 часов после информирования о решении. При повторном слушании большинство членов протестового комитета должны быть, по возможности, членами первоначального протестового комитета.

67        ПРАВИЛО 42 И ТРЕБОВАНИЯ К СЛУШАНИЮ

Если это указано в гоночных инструкциях, то протестовый комитет может без слушания наказать яхту, нарушившую правило 42, при условии, что член комитета или назначенный комитетом наблюдатель видел инцидент. Дисквалификация яхты по этому правилу не должна исключаться из очков яхты в серии. Яхта, наказанная таким образом, должна быть извещена отметкой в результатах гонки.

68        ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА

Вопрос о возмещении ущерба, нанесенного вследствие нарушения любого правила, должен быть решен в соответствии с предписаниями национального органа, если они есть.

 

Раздел С

СЕРЬЕЗНЫЕ ПРОСТУПКИ

69        ЗАЯВЛЕНИЯ О СЕРЬЕЗНОМ ПРОСТУПКЕ

69.1.... Действия протестового комитета

(a)    Если протестовый комитет на основании собственного наблюдения или сообщения, полученного из любого источника, полагает, что спортсмен, возможно, грубо нарушил правила, нормы поведения либо вел себя неспортивно или мог принести спорту дурную славу, то он может созвать слушание. Протестовый комитет должен сразу письменно сообщить спортсмену о предполагаемом проступке и о времени и месте слушания. Если спортсмен представит достаточные основания невозможности присутствия на слушании, то протестовый комитет должен перенеси его на другое время.

(b)    Протестовый комитет, состоящий не менее, чем из трех членов, должен провести слушание, следуя процедурам в правилах 63.2, 63.3(a), 63.4 и 63.6. Если он решит, что спортсмен совершил предполагаемый проступок, то он должен или

(1)    объявить спортсмену предупреждение, или

(2)    наложить наказание, сняв спортсмена с соревнования и, если это соответствует обстоятельствам, дисквалифицировав яхту на гонку или на оставшиеся гонки, или на все гонки серии, либо предпринять другие действия в пределах своей юрисдикции. Дисквалификация по этому правилу не должна исключаться из очков яхты в серии.

(c)    Протестовый комитет должен сразу сообщить о наказании, но не о предупреждении, национальным органам места проведения соревнования, спортсмена и владельца яхты. Если протестовый комитет является международным жюри, назначенным ISAF по правилу 89.2(b), он должен выслать копию сообщения в ISAF.

(d)    Если спортсмен не представил достаточных оснований невозможности присутствия на слушании и не явился на него, то протестовый комитет может провести слушание в отсутствие спортсмена. Если комитет поступит так и накажет спортсмена, он должен включить в свое сообщение по правилу 69.1(с) установленные факты, решение и его обоснование.

(e)    Если протестовый комитет решит не проводить слушание в отсутствие спортсмена, или если слушание не может быть назначено на время и место, которое было бы разумно для присутствия спортсмена, то протестовый комитет должен собрать всю доступную информацию и, если обвинение выглядит обоснованным, сообщить в соответствующий национальный орган. Если протестовый комитет является международным жюри, назначенным ISAF по правилу 89.2(b), он должен выслать копию сообщения в ISAF.

(f)     Если сообщение о возможном проступке поступило после того, как протестовый комитет покинул место проведения соревнования, то гоночный комитет или проводящая организация могут назначить новый протестовый комитет для продолжения действий по этому правилу.

69.2.... Действия национального органа или первичные действия ISAF

(a)    Когда национальный орган или ISAF получает сообщение о возможном грубом нарушении правил или норм поведения либо о неспортивном поведении или возможном серьезном проступке, который мог принести спорту дурную славу, или сообщение, требуемое по правилу 69.1(с) или 69.1(е), то они могут провести расследование и, если нужно, должны провести слушание. Они могут предпринять любые дисциплинарные действия в пределах своей юрисдикции, которые сочтет нужными, по отношению к спортсмену или яхте, или другому вовлеченному лицу. Такие действия могут включать приостановку допуска к участию в любых соревнованиях, проводимых под его (ее) юрисдикцией, навсегда или на определенный период и приостановку допуска ISAF согласно пункту 19 Регламента ISAF.

(b)    Национальный орган спортсмена также должен приостановить его допуск ISAF, как требует пункт 19 Регламента ISAF.

(c)    Национальный орган должен сразу сообщить о приостановке допуска по правилу 69.2(а) в ISAF и национальные организации лица или владельца яхты, чей допуск приостановлен (если они не являются членами национального органа, приостановившего допуск).

69.3.... Последующие действия ISAF

Получив сообщение, требуемое правилом 69.2(с) или пунктом 19 Регламента ISAF, или продолжая собственные действия по правилу 69.2(а), ISAF должна известить все национальные организации, которые имеют право также приостановить допуск на соревнования, подпадающие под их юрисдикцию. Исполнительный Комитет ISAF должен приостановить допуск ISAF спортсмена, как требует пункт 19 Регламента ISAF, если этого не сделал его национальный орган.

 

Раздел D

АПЕЛЛЯЦИИ

70        АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ В НАЦИОНАЛЬНЫЙ ОРГАН

70.1            Если право на апелляцию не отменено по правилу 70.5, то сторона, участвовавшая в слушании, может апеллировать на решение протестового комитета или на его процедуру, но не на установленные факты.

70.2            Протестовый комитет может подать запрос о подтверждении или исправлении своего решения.

70.3            Апелляция по правилу 70.1 или запрос протестового комитета по правилу 70.2 должны быть посланы в национальный орган с которым проводящая организация связана по правилу 89.1. Однако, если яхты проходят во время гонки через воды более чем одного национального органа, то гоночные инструкции должны определить национальный орган, в который апелляции или запросы могут быть посланы.

70.4            Клуб или другая организация, являющаяся членом национального органа, может подать запрос об интерпретации правил, при условии, что он не связан с протестом или требованием исправить результат, на которые может быть подана апелляция. Интерпретация не должна быть использована для изменения предыдущего решения протестового комитета.

70.5            Не подлежат апелляции решения международного жюри, сформированного в соответствии с Приложением N. Кроме того, право на апелляцию может быть отменено соответствующими указаниями положения о соревновании и гоночных инструкций в случаях, когда

(a)    важно срочно определить результаты гонки, которая является отборочной для участия яхт в следующем этапе соревнования или в следующем соревновании (национальный орган может предписать, что в таких случаях требуется его согласие),

(b)    национальный орган разрешает это для отдельного соревнования, открытого только для спортсменов под его юрисдикцией, или

(c)    национальный орган после консультации с ISAF разрешает это на отдельном соревновании при условии, что протестовый комитет сформирован в соответствии с Приложением N, за исключением того, что только два члена протестового комитета должны быть Международными судьями.

70.6      Апелляции и запросы должны соответствовать Приложению F.

71        РЕШЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ОРГАНА

71.1            Никакая заинтересованная сторона или член протестового комитета не должны принимать никакого участия в обсуждении или принятии решения по апелляции или запросу о подтверждении или исправлении.

71.2            Национальный орган может поддержать, изменить или отменить решение протестового комитета; объявить протест или требование исправить результат недействительным; или возвратить протест или требование исправить результат для повторного слушания или для нового слушания и принятия решения тем же самым или другим протестовым комитетом.

71.3            Если, исходя из фактов, установленных протестовым комитетом, национальный орган решит, что яхта, являвшаяся стороной, участвующей в слушании протеста, нарушила правило, то он должен наказать ее, независимо от того, упоминалась ли эта яхта или это правило в решении протестового комитета.

71.4            Решение национального органа является окончательным. Национальный орган должен разослать свое решение в письменном виде всем сторонам, участвовавшим в слушании, и протестовому комитету, которые должны действовать в рамках этого решения.

Часть 6. ДОПУСК И ДИСКВАЛИФИКАЦИЯ

75        ДОПУСК К СОРЕВНОВАНИЮ

75.1            Для допуска к соревнованию яхта должна соответствовать требованиям организации проводящей соревнование. Яхта должна быть заявлена

(a)    членом клуба или другой организации, входящей в национальный орган – член ISAF,

(b)    таким клубом или организацией, или

(c)    членом национального органа – члена ISAF.

75.2            Спортсмены должны соответствовать требованиям пункта 19 Регламента ISAF «Кодекс по допуску».

76        ИСКЛЮЧЕНИЕ ЯХТ ИЛИ СПОРТСМЕНОВ

76.1            Проводящая организация или гоночный комитет могут отклонить или отменить допуск яхты или исключить спортсмена с учетом требований правила 76.2, при условии, что это делается до старта первой гонки и указывается причина для этого. Однако проводящая организация или гоночный комитет не должны отклонять или отменять допуск яхты или исключать спортсмена из-за рекламы, если яхта или спортсмен соответствуют пункту 20 Регламента ISAF «Кодекс по рекламе».

76.2            На чемпионатах мира и континентов никакой допуск в пределах установленных квот не может быть отклонен или отменен без разрешения соответствующей ассоциации международного класса (или ORC) или ISAF.

77        ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПАРУСАХ

Яхта должна соответствовать требованиям Приложения G, регулирующего несение  эмблемы класса, национальных букв и номеров на парусах.

78        СООТВЕТСТВИЕ ПРАВИЛАМ КЛАССА; СЕРТИФИКАТЫ

78.1            Владелец яхты и любое другое ответственное лицо должны обеспечить такое состояние яхты, чтобы она соответствовала правилам класса, и был действительным ее мерительный или рейтинговый сертификат.

78.2            Если правило обязывает яхту представить сертификат  до гонки, но он не представлен, то яхта может участвовать в гонке при условии, что гоночный комитет получит заявление, подписанное ответственным лицом, о том, что действительный сертификат существует, и что он будет представлен в гоночный комитет до окончания соревнования. Если сертификат не будет получен вовремя, то яхта должна быть дисквалифицирована во всех гонках соревнования.

78.3            Если инспектор по оборудованию или меритель соревнования придет к заключению, что яхта или индивидуальное снаряжение не соответствует правилам класса, то он должен подать письменный рапорт в гоночный комитет.

79        КЛАССИФИКАЦИЯ

Если положение о соревновании или правила класса устанавливают, что некоторые или все спортсмены должны удовлетворять классификационным требованиям, то классификация дожна проводиться как предписано в пункте 22 Регламента ISAF «Кодекс классификации яхсменов».

80        РЕКЛАМА

Яхта и ее экипаж должны соответствовать требованиям пункта 20 Регламента ISAF «Кодекс по рекламе».

81        ПЕРЕНЕСЕННЫЕ ГОНКИ

Если какая-либо гонка перенесена на другое время, все яхты, допущенные к первоначальной гонке, должны быть оповещены. Новые яхты могут быть допущены по решению гоночного комитета, если они удовлетворяют условиям допуска к первоначальной гонке.

Часть 7. ОРГАНИЗАЦИЯ СОРЕВНОВАНИЯ

85        ОБЯЗАННОСТЬ РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ ПРАВИЛАМИ

Проводящая организация, гоночный комитет и протестовый комитет должны руководствоваться правилами при проведении и судействе соревнования.

86        ИЗМЕНЕНИЯ ГОНОЧНЫХ ПРАВИЛ

86.1            Гоночное правило может быть изменено только если изменение разрешено самим правилом или как указано ниже:

(a)    Предписания национального органа могут изменить гоночное правило, кроме Определений; правил, содержащихся во Введении; правила "Спортивное поведение и правила"; Частей 1, 2 и 7; правил 42, 43, 69, 70, 71, 75, 76.2, 79 и 80; правил приложений, изменяющих какое-либо из этих правил; Приложений H и N; пунктов 19, 20, 21 и 22 Регламента ISAF.

(b)    Гоночные инструкции могут изменить гоночное правило, кроме правила 76.1; Приложения F; правил, перечисленных в правиле 86.1(а). Однако гоночные инструкции могут изменить на «двух» или «четырех» число длин корпуса, определяющее зону вокруг знаков, при условии, что это число одинаково для всех знаков, и всех яхт, использующих эти знаки. Если гоночные инструкции изменяют правило или это определение, они должны дать точную ссылку на правило или определение и формулировку изменения.

(c)    Правила класса могут изменить только гоночные правила 42, 49, 50, 51, 52, 53 и 54. Такие изменения должны ссылаться на правило и устанавливать изменение.
Примечание: Второе предложении этого правила вступает в силу с 1 января 2011 г.

86.2            В порядке исключения из правила 86.1 ISAF при определенных условиях (см. пункт 31.1.3 Регламента ISAF) имеет право одобрить изменения гоночных правил для особых международных соревнований. Такое одобрение должно быть установлено в письме к проводящей организации соревнования и включено в положение о соревновании и гоночные инструкции, а письмо должно быть вывешено на доске официальных объявлений соревнования.

86.3            Национальный орган может предписать, что ограничения в правиле 86.1 не действуют, если правила изменяются для совершенствования или проверки предлагаемых правил. Национальный орган может предписать, что требуется его разрешение на такие изменения.

87                ИЗМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ КЛАССА

Гоночные инструкции могут изменить правила класса, только если правила класса разрешают изменение, или если письменное разрешение ассоциации класса на изменение вывешено на официальной доске объявлений.

88                НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ

88.1            Предписания, которые применяются на соревновании – это предписания национального органа, с которым проводящая организация связана по правилу 89.1. Однако если яхты во время гонки проходят через воды более, чем одного национального органа, гоночные инструкции должны указать любые другие применимые предписания и когда они будут применяться.

88.2            Гоночные инструкции могут изменить предписания. Однако национальный орган может ограничить изменения своих предписаний в соответствии с этим правилом, при условии, что ISAF одобрит его заявление с просьбой об этом. Ограниченные предписания не могут быть изменены гоночными инструкциями.

89                ПРОВОДЯЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ; ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ; НАЗНАЧЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛИЦ

89.1.... Проводящая организация

Соревнование по парусному спорту должно быть организовано проводящей организацией, которой должна быть:

(a)    ISAF;

(b)    национальный орган - член ISAF;

(c)    клуб или другая организация, входящая в национальный орган;

(d)    ассоциация класса с разрешения национального органа либо совместно с клубом, входящим в национальный орган; или

(e)    организация, не входящая в национальный орган, совместно с клубом, входящим в национальный орган, владеющим и управляющим этой организацией. Национальный орган клуба может предписать, что требуется его разрешение для такого соревнования;

(f)     организация, не входящая в национальный орган, совместно с клубом, входящим в национальный орган, но не владеющим и не управляющим этой организацией, но только с разрешения ISAF и национального органа клуба.

89.2     Положение о соревновании; Назначение официальных лиц.

(a) Проводящая организация должна опубликовать положение о соревновании, которое соответствует правилу J1. Положение о соревновании может быть изменено, при условии, что будет сделано соответствующее извещение.

(b) Проводящая организация должна назначить гоночный комитет и, если нужно, протестовый комитет и ампайров. Однако, гоночный комитет, международное жюри и ампайры могут быть назначены ISAF в соответствии с Регламентом ISAF.

90        ГОНОЧНЫЙ КОМИТЕТ; ГОНОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ; ПОДСЧЕТ ОЧКОВ

90.1.... Гоночный комитет

Гоночный комитет должен проводить гонки как указано проводящей организацией и как требуют правила.

90.2.... Гоночные инструкции

(a)    Гоночный комитет должен опубликовать письменные гоночные инструкции, соответствующие правилу J2.

(b)    Когда нужно, для соревнования, где ожидаются заявки из других стран, гоночные инструкции должны включать применимые национальные предписания на английском языке.

(c)    Изменения гоночной инструкции должны быть в письменной форме и вывешены на доске официальных объявлений до времени, указанного в гоночных инструкциях или, на воде, сообщены каждой яхте до её сигнала "Предупреждение". Устные указания могут даваться только на воде и только, если процедура установлена в гоночных инструкциях.

90.3     Подсчет очков

(a)    Гоночный комитет должен подсчитать результаты гонки или серии как установлено в Приложении А, используя Линейную систему, если только гоночные инструкции не предписали Премиальную систему или какую-либо другую систему. В гонке должны быть подсчитаны результаты, если она не была прекращена и если одна яхта прошла дистанцию в соответствии с правилом 28.1 и финишировала в пределах лимита времени, если таковой был предусмотрен, даже если она вышла из гонки после финиша или дисквалифицирована.

(b)    Если система подсчета очков предусматривает исключение одного или более результатов гонок из очков яхты в серии, то очки за дисквалификацию по правилу 2; правилу 30.3 (последнее предложение); правилу 42, если применяется правило 67, P2.2 или 2.3; или правилу 69.1(b)(2), не должны исключаться. Вместо них должен исключаться следующий по ухудшению результат.

91        ПРОТЕСТОВЫЙ КОМИТЕТ

Протестовым комитетом должен быть:

(a)    комитет, назначенный проводящей организацией или гоночным комитетом; или

(b)    международное жюри, назначенное проводящей организацией, или как предписано в Регламенте ISAF и отвечающее требованиям Приложения N. Национальный орган может предписать, что требуется его согласие для назначения международных жюри на соревнования, подпадающие под его юрисдикцию, за исключением соревнований, проводимых ISAF, или если международные жюри назначены ISAF по правилу 89.2(b).

Приложение А. ПОДСЧЕТ ОЧКОВ

См. правило 90.3.

А1       КОЛИЧЕСТВО ГОНОК

Количество планируемых гонок и количество гонок, которые должны быть проведены, чтобы серия считалась состоявшейся, должно быть указано в гоночной инструкции.

А2       ОЧКИ В СЕРИИ

Очки каждой яхты в серии – это сумма очков, полученных ею во всех гонках, исключая худший результат. (Гоночные инструкции могут устанавливать другой способ подсчета, например, что худший результат не исключается, что исключаются два или больше результатов, или что указанное число результатов исключается, если проведено указанное число гонок. Гонка считается проведенной, если подсчитаны ее результаты; см. правило 90.3(а).) Если яхта имеет два или более равных худших результата, то исключаются очки, полученные в гонке (гонках), проведенной раньше в серии. Выигрывает яхта, набравшая в серии наименьшее количество очков, а другие яхты занимают места соответственно набранным очкам.

А3       ВРЕМЯ СТАРТА И ФИНИШНЫЕ МЕСТА

Время стартового сигнала яхты должно считаться временем её старта, а порядок, в котором яхты финишировали в гонке, должен определять их финишные места. Однако, если применяется гандикапная или рейтинговая система, то исправленное время яхты должно определять её финишное место.

А4       ЛИНЕЙНАЯ И ПРЕМИАЛЬНАЯ СИСТЕМЫ

В большинстве соревнований используется или Линейная (Low Point System), или Премиальная (Bonus Point System) система. Линейная система использует финишное место яхты в качестве её очков за гонку. Премиальная система дает преимущество первым шести яхтам, потому что труднее перейти с четвертого места на третье, например, чем с четырнадцатого на тринадцатое. Линейная система будет применяться, если только в гоночных инструкциях не указана другая система; см. правило 90.3(а). Если выбрана Премиальная система, то ее применение устанавливается указанием в гоночных инструкциях: «Будет применяться Премиальная система из Приложения А».

А4.1     Каждая стартовавшая и финишировавшая яхта, которая затем не вышла из гонки, не была наказана, или результат которой не был исправлен, должна получить следующее количество очков:

Финишное место

Линейная система

Премиальная система

Первое

1

0

Второе

2

3

Третье

3

5.7

Четвертое

4

8

Пятое

5

10

Шестое

6

11.7

Седьмое

7

13

Каждое следующее место

Добавить 1 очко

Добавить 1 очко

 

А4.2     Яхта, которая не стартовала, не финишировала, вышла из гонки после финиша или была дисквалифицирована, должна получить очки за финишное место на одно больше, чем число яхт, допущенных к соревнованию. Яхта, которая наказана по правилу 30.2 или которая приняла наказание по правилу 44.3(а), должна получить очки, как предусмотрено в правиле 44.3(с).

А5       ОЧКИ, НАЗНАЧАЕМЫЕ ГОНОЧНЫМ КОМИТЕТОМ

Яхта, которая не стартовала, не выполнила требования правил 30.2 или 30.3, или не финишировала, или которая приняла наказание по правилу 44.3(а), или вышла из гонки после финиша, должна получить соответствующие очки, назначенные гоночным комитетом без слушания. Только протестовый комитет может предпринять другие действия по подсчету очков, которые ухудшают очки яхты.

А6       ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТ И ОЧКОВ ДРУГИХ ЯХТ

А6.1     Если яхта дисквалифицирована в гонке или вышла из гонки после финиша, то каждая яхта, с худшим финишным местом должна быть передвинута на одно место вверх.

А6.2     Если протестовый комитет решит исправить результат, изменяя очки яхты, то очки других яхт не должны изменяться, если только протестовый комитет не решит иначе.

А7       РАВЕНСТВО РЕЗУЛЬТАТОВ В ГОНКЕ

Если яхты одновременно пересекли финишную линию или имеют одинаковое исправленное время, когда применяется гандикапная или рейтинговая система, то очки за место, которое у этих яхт одинаковое, и за место (места), идущие сразу после него, должны быть сложены вместе и разделены поровну. Яхты, равно претендующие на приз, должны разделить его или получить равные призы.

А8       РАВЕНСТВО РЕЗУЛЬТАТОВ В СЕРИИ

А8.1     Если существует равенство итоговых очков в серии между двумя или несколькими яхтами, то очки в гонках каждой яхты должны быть расставлены в порядке от лучших к худшим, и в первом месте (местах) где есть различие, преимущество должно быть отдано яхте (яхтам) с лучшими очками. Исключенные результаты не должны использоваться.

А8.2     Если равенство сохраняется между двумя или несколькими яхтами, то они должны быть расположены в порядке их очков в последней гонке. Любое оставшееся равенство должно быть нарушено с использованием очков яхт в предпоследней гонке и т.д. пока все равенства не будут нарушены. Эти очки должны использоваться, даже если некоторые из них являются исключенными очками.

А9       ОЧКИ ЗА ГОНКУ В СЕРИИ, БОЛЕЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЙ, ЧЕМ РЕГАТА

В серии, занимающей период времени более продолжительный, чем регата, яхта, которая прибыла в район старта, но не стартовала, не финишировала, вышла из гонки после финиша или была дисквалифицирована, должна получить очки за финишное место, на одно большее, чем число яхт, прибывших в район старта. Яхта, которая не прибыла в район старта, должна получить очки за финишное место, на одно большее, чем число яхт, допущенных к серии.

А10     РУКОВОДСТВО ПО ИСПРАВЛЕНИЮ РЕЗУЛЬТАТА

Если протестовый комитет решит исправить результат, изменяя очки яхты в гонке, то рекомендуется рассмотреть назначение ей:

(a)    очков, равных среднему арифметическому с округлением до одной десятой (0.05 округляется в большую сторону) от её очков во всех гонках серии, кроме гонки, о которой идет речь;

(b)    очков, равных среднему арифметическому с округлением до одной десятой (0.05 округляется в большую сторону) от её очков во всех предыдущих гонках;

(c)    очков, основанных на позиции яхты в гонке в момент инцидента, в связи с которым был исправлен результат.

А11     СОКРАЩЕНИЯ В ПОДСЧЕТЕ ОЧКОВ

Эти сокращения должны использоваться для записи обстоятельств, описанных далее:

DNC    Не стартовала; не пришла в район старта

DNS    Не стартовала (отличается от DNC и OCS)

OCS     Не стартовала; на стороне дистанции от стартовой линии в момент её стартового сигнала и не стартовала, или нарушила правило 30.1

ZFP      20% наказание по правилу 30.2

BFD     Дисквалификация по правилу 30.3

SCP     Наказание штрафными очками по правилу 44.3(а)

DNF    Не финишировала

RAF    Вышла из гонки после финиша

DSQ    Дисквалификация

DNE    Дисквалификация (отличается от DGM); не исключается по правилу 90.3(b)

DGM    Дисквалификация за серьезный проступок не исключается по правилу 90.3(b)

RDG    Исправлен результат

Приложение В. ПРАВИЛА СОРЕВНОВАНИЙ ПО ВИНДСЕРФИНГУ

Соревнования по виндсерфингу должны проводиться по Правилам Парусных Гонок с изменениями, изложенными в этом приложении. Термин "яхта" в гоночных правилах означает "доска" или "яхта", смотря по обстоятельствам. Соревнование по виндсерфингу может включать одну или несколько следующих дисциплин или их видов:

Дисциплина

Вид

Гонки

Гонки по дистанции; слалом; марафон

Показательные дисциплины

Выступление на волнах; фристайл

Соревнования на скорость

 

В показательных дисциплинах выступление доски оценивается за мастерство и разнообразие, а не за скорость. Такие соревнования проводятся в виде серий на выбывание. В зависимости от волновых условий в месте проведения соревнования организуется либо выступление на волнах, либо фристайл.

В соревнованиях на скорость "круг" состоит из одного или нескольких скоростных заездов, в которых доски делают повороты, проходя дистанцию с интервалами.

В гоночных видах марафонская гонка - это гонка, которая по расписанию должна длиться более часа.

В гонках или показательных дисциплинах термин "заезд" означает одну встречу на выбывание, "круг" состоит из одного или нескольких заездов, а серия на выбывание состоит из одного или нескольких кругов.

В1       ОПРЕДЕЛЕНИЯ

B1.1     Добавляются определения:

Занята огибанием или прохождением (About to Round or Pass)
Доска занята огибанием или прохождением знака, когда ее надлежащим курсом является начало маневра по огибанию или прохождению его.

Старт с берега (Beach Start). Когда стартовая линия расположена на берегу или настолько близко к берегу, что спортсмен должен стоять в воде, чтобы стартовать, старт является стартом с берега.

Опрокинувшаяся (Capsized). Доска считается опрокинувшейся, когда ее парус или спортсмен находится в воде.

B1.2     Следующие определения применяются только на соревнованиях по показательным дисциплинам:

Входящая и выходящая (Coming In and Going Out) Доска, идущая в том же направлении, что и подходящая прибойная волна, считается входящей, доска, идущая в противоположном направлении, считается выходящей.

Совершающая прыжок (Jumping) Доска совершает прыжок , когда она отрывается от вершины волны, будучи выходящей.

Обгоняющая (Overtaking) Доска считается обгоняющей с момента, когда она устанавливает связанность из положения чисто позади и до момента, когда она окажется чисто впереди обгоняемой доски.

Взятие (Possession) Доска, идущая первой по направлению к берегу сразу впереди волны, считается взявшей эту волну. Однако если невозможно определить, какая доска идет первой, то наветренная доска считается взявшей волну.

Поднимающаяся (Recovering) Доска является поднимающейся с момента, когда её парус или, при старте из воды, спортсмен находится вне воды, и до момента, когда она начнет управляться.

Серфинг (Surfing) Доска в состоянии серфинга, когда она находится на волне или сразу впереди волны и является входящей.

Переходное состояние (Transition) Доска находится в переходном состоянии, когда меняет галс или отрывается от воды, будучи входящей, или не находится в состоянии серфинга, или не совершает прыжок, или не является опрокинувшейся или поднимающейся.

В2       ПРАВИЛА ДЛЯ ВСЕХ СОРЕВНОВАНИЙ
Правило В2 применяется для всех соревнований.

В2.1    Изменения правил Части 4

(a)    Правило 42 изменено на: «Доска должна продвигаться только под действием ветра на парус, под действием воды на корпус и с помощью самостоятельных действий спортсмена».

(b)    Добавить в правило 43(1)(а): «Однако спортсмен может нести на себе емкость для напитков, которая должна иметь объем не менее одного литра и вес не более 1.5 кг в заполненном состоянии».

(c)    Правило 44.2 изменено так, что два оборота заменены одним оборотом в 360°, при этом не требуется выполнять повороты оверштаг или фордевинд.

(d)    Добавить в правило 47.1: «за исключением, оговоренным в правиле 41.2» (см. правило В4.4).

B2.2    Допуск и дисквалификация

Добавить в правило 78.1: «ISAF может предписать использование вместо мерительного сертификата определенных эмблем, имеющих номер и дату. Такие эмблемы должны быть размещены на доске, шверте, плавнике и рангоуте».

B2.3    Организация соревнования

(a)    Последнее предложение правила 90.2(с) удалено.

(b)    Добавить новое правило 90.2(d): «Устные инструкции могут даваться только если такая процедура установлена в гоночных инструкциях».

B2.4    Обозначения на парусах

(a)    Добавить в правило G1.1(а): «Эмблема не должна относиться к чему-либо иному, кроме изготовителя или класса, и должна состоять не более, чем из двух букв и трех цифр, или одного абстрактного рисунка».

(b)    Правила G1.3(а), (с), (d) и (e) заменены на:
Эмблемы класса должны быть размещены по одной на каждой стороне паруса выше линии, проведенной под прямым углом к передней шкаторине из точки, находящейся на 1/3 расстояния от фалового угла до гика. Национальные буквы и номера на парусе должны быть в средней трети паруса над гиком, четко отделены от любой рекламы. Они должны быть черного цвета и нанесены обратными сторонами друг к другу на непрозрачном белом фоне. Фон должен выступать минимум на 30 мм за символы. Между национальными буквами и номером на парусе должен быть нанесен ‘–‘ и стандартные пробелы.

В2.5    Касание знака

Правило 31 изменено на: «Доска может касаться знака но не должна держаться за него».

В2.6    Удаленные правила

Правила 17, 18.3, 43.2, 44.3, 45, 47.2, 48, 49, 50, 51, 52, 54, 61.1(а)(2), 67, J2.2(28), J2.2(29) и J2.2(33) удалены.

В3       ПРАВИЛА ДЛЯ ГОНОЧНЫХ СОРЕВНОВАНИЙ
Правило В3 применяется для гоночных соревнований. Правило В2 также применяется.

В3.1    Изменения правил Части 2, Раздела С

(a)      Первое предложение правила 18.1 изменено на: «правило 18 применяется между досками когда они должны оставить знак с одной и той же стороны и хотя бы одна из них занята огибанием или прохождением его».

(b)      Правило 18.2(b) изменено на:
Если доски связаны, когда первая из них занята огибанием или прохождением знака, то наружная в этот момент доска должна затем давать внутренней доске место у знака. Если доска чисто впереди, когда она занята огибанием или прохождением знака, то доска, которая в этот момент чисто позади, должна затем давать ей место у знака.

(c)    Правило 18.2(с) изменено на:
Когда доска обязана дать место у знака по правилу 18.2(b), она должна продолжать делать это, даже если позднее связанность будет разорвана или возникнет новая связанность. Однако если любая из досок пройдет положение левентик, правило 18.2(b) перестанет применяться.

(d)      Правило 18.4 изменено на:
Когда внутренняя связанная имеющая право дороги доска должна сделать поворот фордевинд или увалиться у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то до поворота или уваливания она не должна отходить от знака дальше, чем это необходимо для движения этим курсом. Правило 18.4 не применяется у знака ворот.

В3.2    Изменения других правил Части 2

(a)    В преамбуле к Части 2, «правила 23.1» изменено на «правил 23.1 и 23.3».

(b)      Добавить новое правило 16.3:
В слаломных гонках доска имеющая право дороги, не должна изменять курс в течение последних 30 секунд до её стартового сигнала, если в результате этого другая доска будет вынуждена немедленно совершить действия для избегания контакта.

(c)    Правило 22 перенумеровать на 22.1. Добавить новое правило 22.2: «Опрокинувшаяся доска не должна совершать действий, мешающих другой доске».

(d)    Правило 23.1 изменено на: «Если разумно возможно, доска, не находящаяся в гонке, не должна создавать помех доске, которая находится в гонке. После финиша доска должна немедленно освободить  финишную линию и знаки и избегать досок, которые все еще находятся в гонке».

(e)     Добавить новое правило 23.3: «Доска не должна входить в зону дистанции, определенную в гоночных инструкциях, когда там идут гонки, за исключением участия в собственной гонке».

(f)       Добавить новое правило 24:

24   ПАРУС ВНЕ ВОДЫ НА СТАРТЕ
Когда доска приближается к стартовой линии, чтобы стартовать, ее парус должен быть вне воды и в нормальном положении, за исключением случая, когда она неумышленно опрокинулась.

В3.3    Старт гонок

Гоночные инструкции должны предписать одну из следующих стартовых систем.

(a)   СИСТЕМА 1
См. правило 26 «Старт гонок».

(b)   СИСТЕМА 2
Старт гонок должен быть дан с использованием указанных далее сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание.

Сигнал

Флаг и звуковой сигнал

Минуты до стартового сигнала

Внимание

Флаг класса или номер заезда

3

Предупреждение

Красный флаг; сигнал «Внимание» убирается; 1 звуковой сигнал

2

Подготовительный

Желтый флаг; красный флаг убирается; 1 звуковой сигнал

1

 

Желтый флаг убирается

1/2

Стартовый

Зеленый флаг; 1 звуковой сигнал

0

 


(с)   СИСТЕМА 3 (ДЛЯ СТАРТОВ С БЕРЕГА)

(1)   До своего старта каждая доска в заезде или класс, должна по жребию получить номер своей позиции на стартовой линии. Позиции должны быть пронумерованы так, чтобы позиция 1 была самой наветренной.

(2)   После того, как доски вызваны для занятия своих позиций, гоночный комитет должен произвести подготовительный сигнал, подняв красный флаг с одним звуковым сигналом. Стартовый сигнал должен быть произведен в любой момент после подготовительного сигнала убиранием красного флага с одним звуковым сигналом.

(3)   После стартового сигнала каждая доска должна от своей стартовой позиции кратчайшим путем переместиться на свою виндсерфинговую позицию в воде (обе ступни спортсмена должны быть на доске).

 В3.4   Другие правила для проведения гонки

Добавить новое правило 29.3:

29.3  Отзыв в слаломных гонках

(a) Если в момент стартового сигнала для доски в слаломной гонке или заезде любая часть ее корпуса, экипажа или оборудования находится на стороне дистанции от стартовой линии, то гоночный комитет должен дать сигнал «Общий отзыв».

(b) Если гоночный комитет действует в соответствии с правилом 29.3(а) и определил доску, то она должна быть дисквалифицирована без слушания, даже если гонка или заезд будет прекращен. Гоночный комитет должен назвать или выставить номер на парусе такой доски, и она должна немедленно покинуть зону дистанции. Если будет дан новый старт гонки или заезда или будет назначена перегонка, то эта доска не должна в ней участвовать.

(с) Если слаломная гонка (заезд) была завершена, но позже прекращена протестовым комитетом, и если гонка (заезд) проводится повторно, то доска, дисквалифицированная по правилу 29.3(b), может участвовать в ней.

 

В4       ПРАВИЛА ДЛЯ СОРЕВНОВАНИЙ В ПОКАЗАТЕЛЬНЫХ ДИСЦИПЛИНАХ

В4.1    Правила расхождения

            Эти правила заменяют все правила Части 2.

(a)   ВХОДЯЩАЯ И ВЫХОДЯЩАЯ

Входящая доска должна сторониться выходящей доски. Когда две доски являются входящими или выходящими на одной и той же волне, или когда ни одна из них не является входящей или выходящей, то доска на левом галсе должна сторониться доски на правом галсе.

(b)   ВХОДЯЩИЕ ДОСКИ НА ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ВОЛНЕ

Когда две или более доски являются входящими на одной и той же волне, то доска, не взявшая эту волну, должна сторониться.

(c)   ЧИСТО ПОЗАДИ, ЧИСТО ВПЕРЕДИ И ОБГОНЯЮЩАЯ

Доска, идущая чисто позади и не находящаяся на волне, должна сторониться доски, идущей чисто впереди. Обгоняющая доска, не находящаяся на волне, должна сторониться.

(d)   ПЕРЕХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ

Доска, находящаяся в переходном состоянии, должна сторониться доски, не находящейся в таком состоянии. Когда две доски находятся одновременно в переходном состоянии, то сторониться должна доска, находящаяся на левой стороне другой доски или позади нее.

В4.2    Старт и Окончание заезда

При старте и окончании заезда должны использоваться следующие сигналы:

(a)   СТАРТ ЗАЕЗДА

Каждый флаг должен быть убран, когда поднимается следующий флаг.


Сигнал

Флаг и звуковой сигнал

Минуты до
стартового сигнала

Внимание

Номер заезда

3

Предупреждение

Красный флаг; 1 звуковой сигнал

2

Подготовительный

Желтый флаг; 1 звуковой сигнал

1

Стартовый

Зеленый флаг; 1 звуковой сигнал

0

 

(b)    ОКОНЧАНИЕ ЗАЕЗДА

Сигнал

Флаг и звуковой сигнал

Минуты до сигнала
"Окончание заезда"

Предупреждение
об окончании

Зеленый флаг убирается; 1 звуковой сигнал

1

Окончание заезда

Красный флаг;  1 звуковой сигнал

0

 

В4.3    Регистрация парусов; Зона дистанции; Продолжительность заезда

(a)      Доски должны зарегистрировать в гоночном комитете цвета и другие отличительные детали своих парусов или свои идентификационные особенности, соответствующие другому методу, указанному в гоночных инструкциях, не позже стартового сигнала для заезда, проводимого двумя заездами раньше, чем ее собственный.

(b)      Зона дистанции должна быть определена в гоночных инструкциях, и вывешена на доске официальных объявлений не позже, чем за 10 минут до стартового сигнала для первого заезда. Очки доски должны подсчитываться, только когда она маневрирует под парусом в зоне дистанции.

(c)      Любое изменение продолжительности заезда должно быть объявлено гоночным комитетом, не позже, чем за 15 минут до стартового сигнала для первого заезда в следующем круге.

В4.4    Посторонняя помощь

Правило 41 перенумеровать на 41.1. Добавить новое правило 41.2:
Помощник может доставить заменяющее оборудование к доске, но при этом он должен сторониться других соревнующихся досок. Доска, чей помощник помешал другим доскам, должна быть наказана. Наказание накладывается по усмотрению протестового комитета.

В5       СЕРИИ НА ВЫБЫВАНИЕ

            Правило В5 применяется когда организованы серии на выбывание, в которых доски соревнуются в заездах.

В5.1    Процедура серий на выбывание

(a)    Соревнование должно состоять из одной или нескольких серий на выбывание. Каждая серия должна состоять:

не более чем из четырех раундов в одиночных сериях на выбывание, где только несколько досок с лучшими результатами продвигаются дальше, или не более чем из десяти раундов в двойных сериях на выбывание, где доски имеют более одной возможности продвинуться дальше.

(b)    Доски должны соревноваться друг с другом в парах или в группах, определенных сеткой выбывания. Избранная форма соревнования не должна изменяться, пока круг остается незаконченным.

В5.2    Списки рассеивания и ранжирования

(a)    Если круга список рассеивания или ранжирования для определения состава заездов первого раунда, то места 1–8 (четыре заезда) или 1–16 (восемь заездов) должны быть распределены равномерно по заездам.

(b)    Для последующих серий на выбывание, если они будут, доски должны быть перераспределены по новым заездам в соответствии с результатами предыдущих серий.

(c)    Решения проводящей организации по рассеиванию спортсменов являются окончательными и не могут служить основанием для требования исправить результат.

В5.3    Расписание заездов

Расписание заездов должно быть вывешено на доске официальных объявлений не позже, чем за 30 минут до стартового сигнала для первого заезда.

В5.4    Продвижение и автоматические переходы

(a)    В гонках и показательных соревнованиях гоночный комитет должен объявить по каждому заезду доски, вышедшие в следующий круг, не позже, чем за 10 минут до стартового сигнала для первого заезда. Число досок, продвигающихся дальше, может быть изменено решением протестового комитета по требованию исправить результат.

(b)    В показательных соревнованиях в первом круге любые автоматические переходы в следующий круг (в случае отсутствия парного соперника) должны быть предназначены доскам, имевшим наивысшие места в списке рассеивания.

(c)    В соревнованиях по выступлениям на волнах, только победитель каждого заезда выходит в следующий круг.

(d)    В соревнованиях по фристайлу доски должны выходить в следующий круг следующим образом:
из заезда с участием восьми досок, четыре лучшие доски продвигаются дальше, и победитель заезда далее соревнуется с доской, занявшей четвертое место, а доска, занявшая второе место, - с доской, занявшей третье место;
из заезда с участием четырех досок, две лучшие доски продвигаются дальше и будут соревноваться друг с другом.

В5.5    Финалы

(a)    Финал должен состоять максимум из трех гонок. Гоночный комитет должен объявить число гонок финала не позже, чем за 5 минут до сигнала "Предупреждение" для первой гонки финала.

(b)    После финала может быть проведен «утешительный» финал. Все доски из полуфинальных заездов, не попавшие в финал, могут участвовать в «утешительном» финале.

 

В6       ПРАВИЛА ДЛЯ СОРЕВНОВАНИЙ НА СКОРОСТЬ

В6.1    Общие правила

            Все правила Части 2 заменяются соответствующим пунктами этого правила.

(a)      СТАРТ С БЕРЕГА И ИЗ ВОДЫ
Доска не должна стартовать с берега или стартовать из воды, находясь на дистанции или в зоне старта, за тем исключением, чтобы уйти с дистанции и избежать досок, которые стартуют или находятся в гонке.

(b)      ДОСКА, ПОКИДАЮЩАЯ ЗОНУ ДИСТАНЦИИ
Доска, покидающая зону дистанции, должна сторониться досок, находящихся в гонке.

(c)      КОНТРОЛЬ ДИСТАНЦИИ
Если гоночный комитет укажет оранжевым флагом на доску, то она должна немедленно покинуть зону дистанции.

(d)      ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЗОНУ СТАРТА
Доска, возвращающаяся в зону старта, должна сторониться дистанции.

(e)      ЗАЕЗД, КРУГ
Максимальное число заездов, которое должна сделать каждая доска в круге, должно быть объявлено гоночным комитетом не позже, чем за 15 минут до стартового сигнала для первого круга.

(f)       ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ КРУГА
Продолжительность круга должна быть объявлена гоночным комитетом не позже, чем за 15 минут до стартового сигнала следующего круга.

(g)      УСЛОВИЯ ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ РЕКОРДА
Минимальная длина дистанции для установления мирового рекорда – 500 метров. Другие рекорды могут устанавливаться на более коротких дистанциях. Дистанция должна определяться с помощью шестов и створов на берегу или посредством буев на воде. Створы не должны сходиться.

В6.2    Стартовая процедура для соревнований на скорость

            Старт и окончание круга должны производиться с использованием указанных далее сигналов. Каждый флаг должен быть убран, когда поднимается следующий флаг.

(a)    СТАРТ КРУГА

Сигнал

Флаг

Значение

Ожидание

Красный флаг

Дистанция закрыта

Дистанция закрыта

Вымпел "АР"
и красный флаг

Дистанция закрыта;
вскоре будет открыта

Подготовительный

Желтый флаг

Дистанция будет открыта через 5 минут

Стартовый

Зеленый флаг

Дистанция открыта

 

(b)    ОКОНЧАНИЕ КРУГА

Сигнал

Флаг

Значение

Предупреждение
об окончании

Зеленый флаг и желтый флаг

Дистанция будет закрыта через 5 минут

Продление

Зеленый флаг и флаг "L"

Текущий круг продлен
на 15 минут

Круг закончен

Красный флаг и флаг "L"

Вскоре будет дан старт новому кругу

 

В6.3    Наказания

(a)      Если доска не подчиняется указанию гоночного комитета, то она может быть официально предупреждена, и ее номер на парусе должен быть помещен на доске официальных объявлений вблизи финишной линии.

(b)      Если доска официально предупреждена второй раз во время одного круга, то гоночный комитет должен отстранить ее от оставшейся части круга, и ее номер на парусе должен быть помещен на доске официальных объявлений.

(c)      Отстраненная доска, замеченная в зоне дистанции, должна быть снята с соревнования без слушания, и все ее предыдущие временные и другие результаты должны быть аннулированы.

(d)      За любое нарушение правил проверки доска может быть отстранена от соревнования на любой период.

В6.4    Проверка

(a)      Наблюдатель, назначенный Всемирным советом по рекордам скорости в парусном спорте (WSSRC), должен присутствовать при попытке установить мировой рекорд и проверить время и скорость заезда.

(b)      Спортсмен не должен входить в зону контроля времени или обсуждать какие-либо вопросы контроля времени непосредственно с лицами, осуществляющими этот контроль. Все вопросы о контроле времени должны направляться гоночному комитету.


В7       ПРОТЕСТЫ, ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА, СЛУШАНИЯ И АПЕЛЛЯЦИИ

В7.1.    Первые три предложения правила 61.1(а) заменены на:

Доска, намеревающаяся протестовать, должна проинформировать другую доску при первой разумной возможности. Если её протест связан с инцидентом в зоне гонок, в который она была вовлечена или наблюдала, то она должна сделать оклик: «Протест». Она должна сообщить гоночному комитету о своем намерении протестовать сразу после того, как финиширует или выйдет из гонки.

В7.2     В сериях на выбывание протесты и требования исправить результат должны делаться устно сразу же после заезда, в котором произошел инцидент. Протестовый комитет может получать показания любым способом, который сочтет приемлемым, и может сообщить свое решение устно.

В7.3     Добавить новое правило 62.1(е): «доски, которая не сторонилась и вызвала опрокидывание другой доски».

В7.4     Добавить новое правило 70.7: «В дисциплинах с сериями на выбывание апелляции не разрешаются».

 

В8       ПОДСЧЕТ ОЧКОВ

В8.1.   Общие очки

            Если соревнование включает в себя больше одной дисциплины или вида, то в гоночных инструкциях должно быть указано, как подсчитываются общие очки.

В8.2    Очки в серии

            Правило А2 изменено на:

Очки каждой доски в серии – это сумма очков, полученных ею во всех гонках, сериях с выбыванием или кругах на скорость с исключением ее худших очков согласно таблице:

Гонки по дистанции

Круги на скорость

Слалом
и серии на выбывание в показательных дисциплинах

Число исключаемых результатов

1–4

1–3

1-2

0

5–11

4–6

3-4

1

12 и более

7–10

5-7

2

 

11–15

8 или более

3

 

16 и более

 

4

            Если доска имеет два или более равных худших результата, то должны исключаться очки за гонку (гонки), проведенную раньше в сериях. Выигрывает доска с наименьшим количеством очков в серии, а остальные доски занимают места в соответствии с набранными очками. Правила В8.5, В8.6 и В8.7 содержат исключения из этого правила.

В8.3    Системы подсчета очков

В конце первого предложения правила А4.2 добавить: «или, в сериях на выбывание, равное числу досок в этом заезде».

В8.4    Незаконченный заезд

Если заезд не может быть закончен, то очки за неопределенные места должны быть сложены вместе и разделены на число мест в этом заезде. Получившееся число очков, с округлением до одной десятой (0.05 округляется до 0.1), должно быть дано каждой доске, допущенной к заезду.

 В8.5   Подсчет очков в финальной серии слаломных гонок

(a)    Если проведены три финальных гонки, то очки доски в серии – это сумма очков, полученных ею во всех гонках, без худшего результата. В противном случае её очки в серии – это сумма очков, полученных ею во всех гонках.

(b)    Доска, которая не стартовала, не финишировала, вышла из гонки после финиша или была дисквалифицирована в финальной гонке, должна получить очки, равные общему числу досок, допущенных к финалу.

В8.6    Подсчет очков на соревнованиях в показательных дисциплинах

(a)    Результаты соревнований в показательных дисциплинах подсчитываются группой из трех судей. Однако группа может состоять из большего нечетного числа судей, и возможны две такие группы. Каждый судья должен выставлять очки за каждый маневр, основываясь на шкале, установленной в гоночных инструкциях.

(b)    Критерии выставления оценок должны быть определены гоночным комитетом и объявлены путем вывешивания на доске официальных объявлений не позже, чем за 30 минут до стартового сигнала первого заезда.

(c)    Положение доски в заезде должно определяться суммированием очков, выставленных каждым судьей. Побеждает доска, набравшая большее количество очков, а остальные доски занимают места в соответствии с набранными очками.

(d)    Чтобы серия на выбывание считалась состоявшейся, должны быть проведены оба полуфинальных заезда.

(e)    Только спортсмены, участвующие в заезде, и члены гоночного комитета, ответственные за подсчет результатов, имеют право видеть ведомости очков, выставленных судьями в данном заезде. Каждая ведомость должна нести полное имя судьи.

(f)     Решение судьи по выставлению очков не может быть основанием для требования доски об исправлении результата.

В8.7    Соревнования на скорость

Место доски в данном раунде определяется по среднему арифметическому от скоростей, показанных в двух быстрейших ее заездах. Выигрывает доска с наивысшей средней скоростью, а остальные доски занимают соответствующие места.

В8.8    Равенство результатов в серии

(a)      ГОНКИ И СОРЕВНОВАНИЯ НА СКОРОСТЬ

Правило А8 изменено следующим образом для гонок и соревнований на скорость:

(1)    Добавить новое правило А8.1:

«В случае равенства очков в серии у двух или более досок преимущество должно быть отдано доске (доскам), у которой лучше один исключенный результат в гонке».

(2)    Правило А8.1 перенумеровать на А8.2. Его начальные слова «Если существует равенство» заменить на: «Если равенство сохраняется», а последнее предложение заменить на: «Эти очки должны использоваться, даже если некоторые из них являются исключенными очками».

(3)    Правило А8.2 перенумеровать на А8.3. Его начальные слова «Если равенство сохраняется» заменить на: «Если равенство все еще сохраняется».

(b)      СОРЕВНОВАНИЯ В ПОКАЗАТЕЛЬНЫХ ДИСЦИПЛИНАХ

Правило А8 изменено следующим образом для соревнований в показательных дисциплинах:

(1)    В заезде, если существует равенство суммы очков, данных одним судьей или несколькими судьями, то преимущество отдается доске, имеющей один более высокий результат в более приоритетной категории. Если категории равноценны, то в выступлении на волнах преимущество отдается доске, имеющей один более высокий результат в обработке волны, а в соревнованиях по фристайлу – доске, имеющей более высокий результат по общему впечатлению. Если равенство остается, то в выступлении на волнах преимущество отдается доске, имеющей один более высокий результат в категории без приоритета, а в соревнованиях по фристайлу этот результат остается в качестве окончательного.

(2)    Если существует равенство в серии, то преимущество отдается доске, у которой имеется больше лучших результатов, чем у другой доски. Все очки должны быть использованы, даже если некоторые из них являются исключенными очками.

(3)    Если равенство все еще остается, то заезд должен быть проведен заново. Если это невозможно, то равенство должно быть окончательным результатом.

Приложение F. ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ АПЕЛЛЯЦИЙ И ЗАПРОСОВ

См. правило 70. Национальный орган может изменить это приложение предписанием, но оно не должно изменяться гоночными инструкциями.

F1        АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ

Апелляции, запросы протестовых комитетов о подтверждении или изменении их решений и запросы по интерпретации правил должны быть сделаны в соответствии с этим приложением.

F2        ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ

F2.1      Не позже 15 дней после получения письменного решения протестового комитета или его решения не открывать повторное слушание апеллянт должен направить апелляцию и копию решения протестового комитета в национальный орган. В апелляции должно быть указано, почему апеллянт считает неправильным решение протестового комитета, или его процедуры.

F2.2      Вместе с апелляцией или как можно скорее после нее апеллянт должен также прислать все следующие документы, если они ему доступны:

(a)    письменный протест (протесты) или требование (требования) исправить результат;

(b)    схему, составленную или одобренную протестовым комитетом и показывающую положения и траектории всех затронутых яхт, курс на следующий знак и его предписанную сторону, силу и направление ветра и, если важно, глубину акватории и направление и скорость течения;

(c)    положение о соревновании, гоночные инструкции, любые другие документы, регламентирующие соревнование, и все изменения к ним;

(d)    любые дополнительные относящиеся к делу документы; и

(e)    имена, адреса (почтовые и электронной почты) и номера телефонов всех сторон, участвовавших в слушании и председателя протестового комитета.

F2.3      Запрос от протестового комитета о подтверждении или изменении его решения должен быть отправлен не позже 15 дней после принятия решения и должен включать в себя решение и документы, перечисленные в правиле F2.2. Запрос об интерпретации правил должен включать в себя придуманные факты.

F3        ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НАЦИОНАЛЬНОГО ОРГАНА И ПРОТЕСТОВОГО КОМИТЕТА

Национальный орган, получив апелляцию или запрос о подтверждении или изменении, должен послать сторонам, и протестовому комитету копии апелляции или запроса и решения протестового комитета. Он должен запросить у протестового комитета любые относящиеся к делу документы, перечисленные в правиле F2.2 и не присланные апеллянтом или протестовым комитетом, и протестовый комитет должен незамедлительно выслать требуемые документы в национальный орган. Когда национальный орган получит их, он должен направить их копии сторонам.

F4        ЗАМЕЧАНИЯ

Стороны, и протестовый комитет могут сделать замечания по апелляции, или запросу, или по любому из документов, перечисленных в правиле F2.2, послав их в письменном виде в национальный орган. Замечания по любому документу должны быть сделаны не позже 15 дней после получения его от национального органа. Национальный орган должен выслать копии замечаний сторонам, и протестовому комитету (кому необходимо).

F5        НЕДОСТАТОЧНЫЕ ФАКТЫ; ПОВТОРНОЕ СЛУШАНИЕ

Национальный орган должен принять факты, установленные протестовым комитетом, если только не сочтет их недостаточными. В этом случае он должен потребовать у протестового комитета предоставления дополнительных фактов или другой информации либо открытия повторного слушания и сообщения вновь установленных фактов, и протестовый комитет должен без промедления сделать это.

F6        ОТЗЫВ АПЕЛЛЯЦИИ

Апеллянт может отозвать апелляцию до принятия по ней решения, согласившись с решением протестового комитета.

 

Приложение G. ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПАРУСАХ

См. правило 77.

G1       ЯХТЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ КЛАССОВ ISAF

G1.1... Обозначения

Каждая яхта международного класса ISAF или класса, признанного ISAF, должна нести на своем гроте и, как предусмотрено в правилах G1.3(d) и G1.3(е) только для букв и номеров, на своем спинакере и переднем парусе:

(a)    эмблему, обозначающую её класс;

(b)    национальные буквы, обозначающие ее национальный орган в соответствии с приведенной ниже таблицей. Такие буквы обязательно нести на всех международных соревнованиях, кроме тех, на которых яхты предоставляются всем спортсменам. В смысле этого правила международными соревнованиями являются: соревнования ISAF; чемпионаты мира и континентов; соревнования, определенные как международные в их положениях и гоночных инструкциях; и

(c)    номер на парусе (не более чем четырехзначный), присвоенный ее национальным органом или, если это предписано правилами класса, ассоциацией международного класса. Четырехзначное ограничение не применяется к классам, вступившим в ISAF или признанным ISAF до 1 апреля 1997 г. Вместо такого номера, когда это разрешено правилами класса, соответствующая организация может присвоить владельцу персональный номер, который может быть использован на всех его яхтах этого класса.

Паруса, обмеренные до 31 марта 1999 года, должны удовлетворять требованиям правила G1.1 или правилам, действовавшим во время обмера.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ БУКВЫ НА ПАРУСЕ


Национальный орган                   Буквы

Алжир                                            ALG

Американское Самoа                    ASA

Андорра                                         AND

Ангола                                           ANG

Антигуа                                         ANT

Аргентина                                      ARG

Армения                                        ARM

Австралия                                      AUS

Австрия                                         AUT

Азербайджан                                 AZE

Багамские острова                        ВАН

Бахрейн                                          BRN

Барбадос                                       BAR

Белоруссия                                    BLR

Бельгия                                          BEL

Бермудские острова                      ВЕR

Бразилия                                        BRA

Британские Виргинские острова    IVB

Болгария                                        BUL

Канада                                           CAN

Каймановы острова                       CAY

Чили                                              CHI

Китай                                             CHN

Китайский Тайпей (Тайвань)          TPE

Колумбия                                       COL

Острова Кука                                СОК

Хорватия                                        CRO

Куба                                              CUB

Национальный орган                   Буквы

Кипр                                               CYP

Чешская республика                      CZE

Дания                                             DEN

Доминиканская республика            DOM

Эквадор                                         ECU

Египет                                            EGY

Сальвадор                                      ESA Испания       ESP Эстония   EST Фиджи     FIJ      

Финляндия                                      FIN Франция        FRA

Грузия                                            GEO

Германия                                       GER Великобритания      GBR

Греция                                            GRE

Гренада                                          GRN

Гуам                                              GUM Гватемала             GUA

Гонконг                                          HKG Венгрия      HUN Исландия           ISL     

Индия                                             IND Индонезия   INA

Ирландия                                       IRL

Израиль                                          ISR

Италия                                           ITA

                                                       Ямайка    JAM

Япония                                           JPN

Национальный орган                   Буквы

Казахстан                                      KAZ

Кения                                             KEN Корея          KOR Кувейт   KUW Киргизстан        KGZ Латвия    LAT Ливан                                             LIB Ливия           LBA Лихтенштейн      LIE     

Литва                                             LTU Люксембург           LUX Македония         MKD

                                                       Малайзия             MAS

Мальта                                           MLT Маврикий    MRI

Мексика                                         MEX

Микронезия                                    FSM

Молдавия                                       MDA Монако      MON

Черногория                                     MNE Марокко     MAR Мьянма (Бирма)           MYA Намибия           NAM Нидерланды                                   NED

Нидерландские Антилы                 AHO

                                                       Новая Зеландия   NZL Норвегия            NOR

Оман                                              OMA

Пакистан                                       РАК Палестина   PLE Папуа-Новая Гвинея       PNG Парагвай            PAR Перу                                              PER Филиппины  PHI
Национальный орган                   Буквы

Польша                                          POL Португалия POR Пуэрто-Рико       PUR Катар      QAT Румыния ROU Россия                                            RUS Самоа         SAM

Сан-Марино                                   SMR

Сенегал                                          SEN

Сербия                                           SRB

Сейшельские острова                    SEY Сингапур     SIN

Словакия                                        SVK

Словения                                        SLO

Соломоновы острова                      SOL Южная Африка       RSA

                                                       Испания   ESP

Шри-Ланка                                     SRI

Св. Лючия                                      LCA

Швеция                                          SWE Швейцария SUI Таити       TAH Таиланд THA

Тринидад и Тобаго                         TRI Тунис            TUN Турция    TUR

Украина                                         UKR Объед. Арабские Эмираты           UAE США      USA

                                                       Уругвай   URU

                                                       Виргинские острова (США)        ISV

                                                       Вануату   VAN

Венесуэла                                      VEN Зимбабве    ZIM

 


........... Примечание. Обновленный список доступен на вебсайте ISAF.

 

G1.2... Требования к обозначениям

(a)    Национальные буквы и номера на парусе должны быть изображены заглавными буквами и арабскими цифрами, ясно различимы и одного цвета. Приемлемы имеющиеся в продаже гарнитуры, обеспечивающие такую же или лучшую читаемость, как Гельветика.

(b)    Высота символов и расстояние между соседними символами на одной или противоположных сторонах паруса, должны соответствовать полной длине яхты как указано ниже:

 

Полная длина

Минимальная высота

Минимальное расстояние между символами и от края паруса

до 3.5 м

230 мм

45 мм

3.5 м – 8.5 м

300 мм

60 мм

8.5м –11 м

375 мм

75 мм

более 11 м

450 мм

90 мм

 

G1.3... Расположение

Эмблема класса, национальные буквы и номера на парусе должны быть расположены следующим образом:

(a)    Кроме случаев, предусмотренных в правилах G1.3(d) и G1.3(e), эмблема класса, национальные буквы и номера на парусе должны быть, если возможно, полностью выше дуги окружности с центром в точке фалового угла и радиусом в 60% длины задней шкаторины. Они должны быть размещены на разной высоте на обеих сторонах паруса, со стороны правого борта выше.

(b)    Эмблема класса должна быть размещена выше национальных букв. Если эмблема класса такова, что две эмблемы совпадают при складывании обратными сторонами, то они могут быть таким образом размещены на противоположных сторонах паруса.

(c)    Национальные буквы должны быть выше номера на парусе.

(d)    Национальные буквы и номер на парусе должны быть размещены на передней стороне спинакера, но могут быть размещены и на обеих сторонах. Они должны быть полностью ниже дуги окружности с центром в точке фалового угла и радиусом в 40% средней линии к нижней шкаторине и, если возможно, полностью выше дуги окружности с центром в той же точке и радиусом в 60% средней линии к нижней шкаторине.

(e)    Национальные буквы и номер на парусе должны быть на обеих сторонах переднего паруса, шкотовый угол которого может находиться позади мачты на расстоянии в 30% (или более) длины нижней шкаторины грота. Они должны быть полностью ниже дуги окружности с центром в точке фалового угла и радиусом в половину длины передней шкаторины и, если возможно, полностью выше дуги окружности с центром в той же точке и радиусом в 75% длины передней шкаторины.

G2       ДРУГИЕ ЯХТЫ

Другие яхты должны соответствовать правилам их национального органа или ассоциации класса относительно выдачи, несения и размера эмблемы, букв и номеров. Такие правила должны, по возможности, соответствовать требованиям, изложенным выше.

G3       АРЕНДОВАННЫЕ ИЛИ ВЗЯТЫЕ НА ПРОКАТ ЯХТЫ

Если это определено в положении о соревновании или в гоночных инструкциях, то яхта, арендованная или взятая на прокат для соревнования, может нести национальные буквы или номер на парусе в нарушение её правил класса.

G4       ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И НАКАЗАНИЯ

Если протестовый комитет установит, что яхта нарушила правило этого приложения, то он должен или предупредить её и дать время для исправления или наказать её.

G5       ИЗМЕНЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ КЛАССА

Классы ISAF, могут изменять правила этого приложения при условии, что изменения сначала будут одобрены ISAF.


Приложение H. ВЗВЕШИВАНИЕ ОДЕЖДЫ И СНАРЯЖЕНИЯ

См. правило 43. Это приложение не должно изменяться ни гоночными инструкциями, ни национальным органом.

 

H1        Предметы одежды и снаряжения, подлежащие взвешиванию, должны быть расположены на вешалке. После того, как эти предметы пропитались водой, нужно дать возможность воде свободно стекать в течение 1 мин., прежде чем начать взвешивание. Вешалка должна позволить предметам висеть так, как они висели бы на вешалке для одежды, чтобы позволить воде свободно стекать. Во время взвешивания карманы, имеющие отверстия для стока воды, которые нельзя закрыть, должны быть пустыми, а карманы и предметы снаряжения, способные держать воду, должны быть полными.

 

H2        Если зафиксированный вес превышает разрешенный, то спортсмен может заново разместить предметы на вешалке, а инспектор по оборудованию или меритель должен снова намочить их и взвесить. Эту процедуру можно провести второй раз, если вес все еще превышает разрешенный.

 

H3        Спортсмен, одетый в сухой костюм, может избрать альтернативный способ взвешивания.

(a)    Сухой костюм и предметы одежды и снаряжения, которые надеваются поверх сухого костюма, должны быть взвешены, как описано выше.

(b)    Одежда, надетая под сухим костюмом, должна быть взвешена в том виде, в каком она была во время гонки, без стекания воды.

(c)    Оба веса должны быть сложены вместе.

Приложение J. ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ И ГОНОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Смотри правила 89.2(а) и 90.2. Термин "гонка" включает также регату или другую серию гонок.

J1        СОДЕРЖАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О СОРЕВНОВАНИИ

J1.1      Положение о соревновании должно содержать следующую информацию:

(1)    название соревнования, место и сроки его проведения, название проводящей организации;

(2)    указание, что соревнование регламентируется правилами, определенными в Правилах Парусных Гонок;

(3)    список любых других документов, регламентирующих соревнование (например, Правила по оборудованию в парусных гонках в том объеме, в котором применимы) с указанием, где и как можно ознакомиться с любым документом или его копией;

(4)    участвующие классы, используемая гандикапная или рейтинговая система и к каким классам она применима, условия допуска и любые ограничения по допуску;

(5)    время регистрации и сигнала "Предупреждение" для тренировочной гонки, если она предусмотрена в расписании, и первой гонки, а также остальных гонок, если оно известно.

J1.2      Положении о соревновании должно включать в себя те из перечисленных ниже сведений, которые будут применяться и могут помочь спортсменам решить, участвовать ли в соревновании, или которые содержат другую информацию, нужную им до ознакомления с гоночными инструкциями:

(1)          перечень гоночных правил, которые будут изменены, с кратким изложением изменений и указанием, что полный текст изменений будет изложен в гоночных инструкциях (см. правило 86);

(2)          что реклама будет ограничена Категорией А или что яхты обязаны нести рекламу, выданную проводящей организацией (см. пункт 20 Регламента ISAF); другая информация, относящаяся к пункту 20 Регламента ISAF;

(3)          любые требования по классификации, которым некоторые или все спортсмены обязаны соответствовать (см. правило 79 и пункт 22 Регламента ISAF «Кодекс классификации яхтсменов»);

(4)          на соревнованиях, где ожидаются участники из других стран, любые национальные предписания, которые могут потребовать предварительной подготовки;

(5)          процедура предварительной регистрации или подачи заявок, включая взносы и срок прекращения, если он предусмотрен;

(6)          форма заявки, подписываемой владельцем яхты или его представителем, содержащая слова: «Я согласен действовать в рамках Правил Парусных Гонок и всех других правил, регламентирующих это соревнование»;

(7)          процедуры контроля оборудования, обмера или требования к мерительным сертификатам или к гандикапным или рейтинговым сертификатам;

(8)          время и место ознакомления с гоночными инструкциями;

(9)          изменения правил класса, разрешенные правилом 87, с точной ссылкой на каждое правило и формулировкой изменения;

(10)       дистанции гонок;

(11)       наказания за нарушение правил Части 2, отличные от Наказания в два оборота;

(12)       отмена права на апелляцию по правилу 70.5;

(13)       система подсчета очков, если она отличается от Линейной системы в Приложении А; количество планируемых гонок и минимальное количество гонок, которые необходимо провести, чтобы серия считалась состоявшейся;

(14)       призы.

J2        СОДЕРЖАНИЕ ГОНОЧНЫХ ИНСТРУКЦИЙ

J2.1      Гоночные инструкции должны содержать следующую информацию:

(1)          указание, что соревнование регламентируется правилами, определенными в Правилах Парусных Гонок;

(2)          список любых других документов, регламентирующих соревнование (например, Правила по оборудованию в парусных гонках в том объеме, в котором применимы);

(3)          расписание гонок, участвующие классы и время сигнала «Предупреждение» для каждого класса;

(4)          дистанция (дистанции) гонок либо список знаков, из которых будет выбираться дистанция, и, если нужно, какими сигналами будут обозначаться дистанции;

(5)          описание знаков, включая стартовые и финишные знаки, с указанием последовательности прохождения каждого из них, и стороны, с которой их надо оставить, и обозначения всех знаков, которые нужно огибать (см. правило 28.1);

(6)          описание стартовой и финишной линий, флагов классов и любых специальных сигналов, которые будут использованы;

(7)          контрольное время финиша, если оно установлено;

(8)          гандикапная или рейтинговая система, которая будет использована, и классы, к которым она применима;

(9)          система подсчета очков, если она отличается от Линейной системы в Приложении А, изложенная полностью или со ссылкой на Приложение А, правила класса или на другие правила, регламентирующие соревнование. Указание о количестве планируемых гонок и минимальном количестве гонок, которые необходимо провести, чтобы серия считалась состоявшейся.

J2.2      Гоночные инструкции должны включать в себя те из следующих пунктов, которые будут применяться:

(1)       что реклама будет ограничена Категорией А (см. пункт 20 Регламента ISAF); другая информация, относящаяся к пункту 20 Регламента ISAF;

(2)       замена правил Части 2 на правила расхождения из Международных правил предупреждения столкновения судов в море или других государственных правил расхождения, время и место (места) их применения, и любые ночные сигналы, которые будет использовать гоночный комитет;

(3)       изменения гоночных правил, разрешенные правилом 86, с точной ссылкой на каждое правило и формулировкой изменения (если применяется правило 86.2, то с формулировкой одобрения);

(4)       изменения национальных предписаний (см.правило 88);

(5)       копия национальных предписаний на английском языке – когда это нужно на соревновании, где ожидаются участники из других стран;

(6)       изменения правил класса, разрешенные правилом 87, с точной ссылкой на каждое правило и формулировкой изменения;

(7)       ограничения изменений яхт, если они предоставлены проводящей организацией;

(8)       процедура регистрации;

(9)       процедура обмера или проверки яхт;

(10)расположение доски (досок) официальных объявлений;

(11)процедура изменения гоночных инструкций;

(12)требования по безопасности, такие как требования и сигналы об индивидуальных средствах обеспечения плавучести, регистрация яхт в стартовой зоне, регистрация при выходе в море и возвращении на берег);

(13)требуются ли декларации;

(14)сигналы, подаваемые на берегу, и расположение сигнальной мачты (мачт);

(15)зона гонок (рекомендуется карта);

(16)приблизительная длина дистанции и участков лавировки;

(17)описание любой зоны, которая определена гоночным комитетом, как препятствие (см. определение Препятствие);

(18)контрольное время, если оно установлено, для финиша первой яхты и контрольное время, если оно установлено, для финиша остальных яхт;

(19)пересчет времени в гонках с гандикапом;

(20)   расположение стартовой зоны и ограничения по входу в неё;

(21)лю6ые специальные процедуры или сигналы для индивидуального и общего отзыва;

(22)суда, обозначающие положение знаков;

(23)любые специальные процедуры или сигналы для изменения участка дистанции (см. правило 33);

(24)любые специальные процедуры для сокращения дистанции или для финиша при сокращенной дистанции;

(25)ограничения на использование вспомогательных судов, пластиковых бассейнов, радиоаппаратуры и т.п.; на выбрасывание мусора, на подъем из воды; на получение посторонней помощи, когда яхта не находится в гонке;

(26)наказания за нарушение правил Части 2, отличные от Наказаний в два оборота;

(27)по правилу 86.1(b), изменение числа длин корпуса для определения зоны;

(28)будет ли применяться правило 67 или Приложение P;

(29)процедура протеста, время и место слушания;

(30)если будет применяться правило N1.4(b), то – предел времени для подачи запроса о слушании по этому правилу;

(31)когда этого требует правило 70.3, национальный орган, в который могут подаваться апелляции и запросы, и, если применимо, отмена права на апелляцию по правилу 70.5;

(32)утверждение национальным органом международного жюри, когда этого требует правило 91(b);

(33)замена спортсменов;

(34)минимальное число яхт, оказавшихся в стартовой зоне, требуемое для старта гонки;

(35)когда и где будут проведены отложенные или прекращенные гонки дня;

(36)приливы и течения;

(37)призы;

(38)другие распоряжения гоночного комитета и обязанности яхт.

Приложение K. РУКОВОДСТВО ПО ПОЛОЖЕНИЮ О СОРЕВНОВАНИИ

Данное руководство предлагает типовое положение о соревновании, предназначенное в первую очередь для основных регат – чемпионатов одного или более классов. Поэтому оно, в частности, будет полезно для мировых, континентальных и национальных чемпионатов, и других соревнований такого же значения. Это руководство можно загрузить с вебсайта ISAF (

www.sailing.org

) и использовать в качестве основы текста при подготовке положения о любом конкретном соревновании.

Руководство также может быть полезно и для других соревнований. Однако для таких соревнований некоторые из его пунктов не будут необходимыми или будут нежелательными. Поэтому проводящие организации должны быть внимательны при подготовке своей версии положения.

Данное руководство тесно связано с Приложением L "Руководство по гоночным инструкциям" и его расширенной версией – Приложением LE на вебсайте ISAF, в преамбуле к которому содержатся принципы, применимые также к Положению о соревновании.

При использовании этого руководства сначала просмотрите правило J1 и решите, какие из пунктов будут нужны. Пункты, которые обязательны по правилу J1.1, отмечены звездочкой (*). Исключите все пункты, которые неприменимы или не потребуются. Выберите более предпочтительные варианты там, где есть выбор. Следуя указаниям на полях, заполните места пропусков ( ________ ) и выберите более предпочтительные формулировки, если возможность выбора указана в скобках ([…]).

После исключения ненужных пунктов вновь пронумеруйте все пункты по порядку. Убедитесь, что номера пунктов правильные при ссылках одного пункта на другой.

Следующие документы, когда они применимы, должны распространяться вместе с положением о соревновании, но их не следует включать в положение в качестве пронумерованных пунктов.

1.      Форма заявки, которая должна быть подписана владельцем яхты или его представителем и содержащая слова, такие как: "Я согласен действовать в рамках Правил Парусных Гонок и всех других правил, регламентирующих это соревнование".

2.      Для соревнований, где ожидаются участники из других стран, – применимые национальные предписания на английском языке.

3.      Список спонсоров, если нужно.

4.      Информация о гостиницах и возможности размещения в кемпинге.

5.      Описание услуг питания.

6.      Список членов гоночного комитета и протестового комитета.

7.      Специальные требования по стоянке яхт и хранению имущества.

8.      Услуги ремонта парусов и яхт, наличие яхтенных магазинов.

9.       Возможность аренды яхт.

 

На отдельных строках вставьте полное название регаты, даты проведения соревнования, начиная со дня обмера или тренировочной гонки и заканчивая днем последней гонки или церемонии закрытия, название проводящей организации, город и страну.


———————————————————————

———————————————————————

———————————————————————

———————————————————————

 

 

ПОЛОЖЕНИЕ

 

 

1.      ПРАВИЛА

 

1.1.* Соревнование регламентируется правилами, определенными в Правилах Парусных Гонок.

Используйте первое предложение, если оно подходит. Вставьте название национального органа. Пронумеруйте и дайте заголовки предписаний, которые не будут применяться (см. правило 88).

Используйте второе предложение, если оно применимо и если ожидаются участники из других стран, и полностью приведите тексты.

 

1.2.   [Не будут применяться следующие предписания _____________ национального органа: ___________________________________]. [Предписания, которые могут потребовать предварительной подготовки, полностью изложены ниже].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(или)

Используйте, только если национальный орган места проведения соревнования не сделал указание по правилу 88.

 

1.2. Никакие национальные предписания не будут применяться.

Перечислите названия любых других документов, регламентирующих соревнование: например, Правила по оборудованию в парусных гонках в пределах, в которых они применимы.

 

1.3.* Будут применяться _____________ _____________

См. правило 86. Вставьте номера правил и краткое изложение изменений.

1.4.   Гоночное правило (правила)_______________ будет изменено следующим образом: _________________. Полностью тексты изменений будут приведены в гоночных инструкциях. Гоночные инструкции могут также изменить другие гоночные правила.

 

Включите  номера правил и названия классов. Сформулируйте  отдельно изменения правил для каждого класса.

1.5.   По правилу 87, правила _____________ класса _____________
[не будут применяться] [изменяются следующим образом: _________________].

 

1.6.   В случае конфликта между текстами на разных языках превалирует текст на английском языке.

 

 

См. пункт 20 Регламента ISAF. Включите другую применимую информацию, относящуюся пункту 20 Регламента.

 

См. пункт 20.3(d) Регламента ISAF.

2.      РЕКЛАМА

2.1    Реклама будет ограничена Категорией А.

 

 

 

 

 

2.2    Проводящая организация может выбрать и предоставить яхтам рекламу и обязать их её нести.

 

3.*    ЗАЯВКИ И ДОПУСК

Вставьте названия классов.

3.1.   Регата открыта для всех яхт _____________ классов.

 

(или)

Вставьте названия класса(ов) и требования по допуску.

 

3.1.   Регата открыта для яхт _____________ класса(ов), которые ________________________.

Вставьте  почтовый адрес, адрес электронной почты, номер факса и дату окончания подачи заявок.

 

3.2.   Удовлетворяющие требованиям допуска яхты могут подать заявку, заполнив прилагаемую форму и прислав её вместе с требуемым взносом по адресу ____________ не позже _____.

Укажите условия.

3.3.   После указанного срока заявки могут быть приняты на следующих условиях: __________.

 

Укажите ограничения.

3.4.   Применяются следующие ограничения на количество яхт: ______ .

 

 

Укажите требования.

4.      КЛАССИФИКАЦИЯ
Будут применяться следующие требования по классификации (см. правило 79): ________________________________________.

 

5.      ВЗНОСЫ

Укажите все требуемые взносы для участия в гонках

5.1.   Требуемые взносы указаны ниже:
Класс         Взнос
______       _______
______       _______.

 

Укажите возможные взносы, например, за участие в культурных мероприятиях.

5.2. Другие взносы: _________________________

 

 

 

6.      КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ И ФИНАЛЬНЫЕ СЕРИИ

Используйте, только если класс разделен на флота, в которых проводятся квалификационные серии и финальные серии.

Регата будет состоять из квалификационной серии и финальной серии.

 

 

 

7.      РАСПИСАНИЕ

 

Вставьте день недели, дату и время.

7.1.* Регистрация:
День недели и дата __________ с ______ до ______ .

 

Вставьте день недели, дату и время.

7.2. Обмер и осмотр яхт:
День недели и дата __________ с ______ до ______ .

 

Измените как нужно. Укажите даты и классы. Включите тренировочную гонку, если она будет. Если серии состоят из квалификационных и финальных гонок, укажите их. Расписание гонок можно дать и в приложении к положению.

7.3.* Расписание гонок:
Дата        Класс ______       Класс ________

_____       гонки                      гонки
_____       гонки                      резервный день
_____       резервный день      гонки
_____       гонки                      гонки

Укажите классы и количество гонок.

7.4.   Количество гонок:
Класс          Количество гонок     Количество гонок в день
_____         _____                         _____
_____         _____                         _____

 

Укажите время.

7.5.* По расписанию, время сигнала "Предупреждение" для [тренировочной гонки] [первой гонки] [каждый день] ______ .

 

8.      ОБМЕР
Каждая яхта должна представить действительный [мерительный] [рейтинговый] сертификат.

 

 

(или)

Укажите объем обмера со ссылками на правила класса.

Каждая яхта должна представить действительный [мерительный] [рейтинговый] сертификат. Дополнительно [может быть] [будет] проведен обмер яхт в следующем объеме: _________ .

 

9.      ГОНОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Укажите время, дату и место.

Гоночные инструкции будут доступны, после ______ часов ______ в ___________ .

 

10.    МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ СОРЕВНОВАНИЯ

 

Укажите номер или букву.

10.1. Приложение _______ показывает расположение гавани регаты.

Предоставьте карту или схему с нужными отметками.

10.2. Приложение _______ показывает расположение зон гонок.

 

 

11.    ДИСТАНЦИИ

Включите описание.

Дистанции гонок будут следующими: ______________ .

 

(или)

Укажите номер или букву. Способ изображения различных дистанций показан в Дополнении А к Приложению L или LE. Если требуется, укажите длину дистанции.

Схемы в Приложении ____ показывают дистанции гонок, включая приблизительные углы между участками, порядок, в котором следует проходить знаки, и сторону, с которой нужно оставить каждый знак. [Приблизительная длина дистанции ____.]

 

 

 

12.    СИСТЕМА НАКАЗАНИЙ

 

Включайте пункт 12.1 только в случае, если не будет применяться Наказание в два оборота. Укажите число мест или опишите наказание.

12.1. Будет применяться наказание штрафными очками, правило 44.3. Штраф будет составлять ______ мест.

 

(или)

12.1. Будет применяться следующая система наказаний: ____________ .

 

 

Укажите классы.

12.2. Для класса ___________ правило 44.1 изменено так, что Наказание двумя оборотами заменено Наказанием одним оборотом.

Включите, только если протестовым комитетом является международным жюри или если действует другое предписание правила 70.5. Термин “жюри” используйте только при назначении международного жюри.

 

12.3. Решения [протестового комитета] [жюри] окончательные, как предусмотрено правилом 70.5.

 

 

 

 

 

 

 

13.    ПОДСЧЕТ ОЧКОВ

 

Включите, только если Линейная система заменена на Премиальную систему.

13.1. Будет применяться Премиальная система из Приложения А.

 

 

(или)

Включите, только если ни одна из систем подсчета очков Приложения А не будет применяться. Опишите систему.

 

13.1. Будет применяться следующая система подсчета очков: _____________ .

Укажите число гонок.

13.2. Должно быть проведено __________ гонок, чтобы серия считалась состоявшейся.

 

Укажите число гонок.

13.3. (a)   Если будет проведено менее _____ гонок, то очки яхты в серии будут равны сумме очков, набранных ею во всех гонках.

(b)  Если будет проведено от _____ до _____ гонок, то очки яхты в серии будут равны сумме очков, набранных ею в гонках, без худшего результата.

(с)   Если будет проведено _____ или более гонок, то очки яхты в серии будут равны сумме очков, набранных в гонках, без двух худших результатов.

 

 

14.    ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СУДА

Опишите отличительные знаки. На международных соревнованиях ими могут быть национальные буквы.

Вспомогательные суда должны нести отличительные знаки: ______ .

 

15.    МЕСТА РАЗМЕЩЕНИЯ ЯХТ

Яхты должны стоять на отведенных им местах [в гавани] [в парке яхт].

 

 

16.    ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПОДЪЕМУ ИЗ ВОДЫ

Килевые яхты не должны подниматься из воды в течение регаты, за исключением случаев, когда это делается в соответствии с условиями предварительного письменного разрешения гоночного комитета.

 

 

17.    ВОДОЛАЗНОЕ СНАРЯЖЕНИЕ И ПЛАСТИКОВЫЕ БАССЕЙНЫ

Запрещено использовать подводные дыхательные аппараты и пластиковые бассейны или их эквиваленты вокруг килевых яхт с момента подготовительного сигнала первой гонки и до окончания регаты.

 

 

 

18.    РАДИОСВЯЗЬ

Включите любой альтернативный текст, который будет применяться. Опишите радиоканалы или частоты, которые будут использоваться или разрешены для использования.

Кроме случаев нахождения в опасности, яхта во время гонки не должна вести радиопередачи или принимать радиосигналы, недоступные для всех яхт. Это ограничение также применяется к мобильным телефонам.

 

19.    ПРИЗЫ

Если будут присуждаться переходящие призы, укажите их полные названия.

 

Призы будут выданы как указано ниже: ____________________ .

Законы, действующие в месте проведения соревнования, могут ограничивать отказы. Любой отказ должен быть доработан для соответствия этим законам.

20.    ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Спортсмены участвуют в регате на свой собственный риск. См. правило 4 "Решение участвовать в гонке". Проводящая организация не принимает на себя ответственность за материальный ущерб или травмы либо смерть, произошедшие в связи с регатой, или перед ней, во время или после неё.

 

21.    СТРАХОВКА

Укажите название валюты и сумму.

Каждая участвующая яхта должна иметь действительную страховку ответственности перед третьими лицами с минимальным покрытием _______  за соревнование или эквивалент.

 

 

22.    ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Укажите необходимую контактную информацию.

За дополнительной информацией пожалуйста обратитесь: ____________ .

 

 

 

 

 

 

 

Приложение L. РУКОВОДСТВО ПО ГОНОЧНЫМ ИНСТРУКЦИЯМ

Это руководство предлагает набор опробованных гоночных инструкций, предназначенных в первую очередь для регат – чемпионатов одного или более классов. Поэтому оно, в частности, будет полезно для мировых, континентальных и национальных чемпионатов, и других соревнований такого же значения. Руководство также может быть полезно и для других соревнований. Однако для таких соревнований некоторые из этих инструкций не будут необходимыми или будут нежелательными. Поэтому гоночный комитет должен быть внимательны при выборе инструкций.

Расширенная версия руководства, Приложение LE, доступна на вебсайте ISAF (

www.sailing.org)

. Оно содержит указания, применимые к самым большим и наиболее сложным соревнованиям с участием нескольких классов, а также варианты нескольких гоночных инструкций, рекомендованных в настоящем приложении. Оно будет время от времени корректироваться, чтобы отразить продвижение в технологии организации соревнований по мере ее развитии и может быть базовым текстом для написания гоночных инструкций любого конкретного соревнования. Приложение L также доступно на вебсайте ISAF.

 

Принципы, на которых должна базироваться все гоночные инструкции следующие:

1.      Они должны включать только два типа заявлений: намерения гоночного комитета и протестового комитета и обязанности спортсменов.

2.      Они должны относиться только к гонкам. Информацию о культурных мероприятиях, распределении мест стоянки яхт и т.п. следует сообщать отдельно.

3.      Они не должны изменять гоночных правил, за исключением случаев, когда это явно желательно. (Когда они делают это, они должны следовать правилу 86, точно ссылаясь на изменяемое правило и формулируя изменение).

4.      Они не должны повторять или переформулировать какое-либо из гоночных правил.

5.      Они не должны повторять сами себя.

6.      Они должны располагаться в хронологическом порядке, то есть в порядке, в котором их будет использовать спортсмен.

7.      Если возможно, они должны использовать слова и фразы из гоночных правил.

При использовании данного руководства сначала просмотрите правило J2 и решите, какие инструкции будут нужны. Инструкции, которые обязательны по правилу J2.1, отмечены звездочкой (*). Удалите все неприменимые или являющиеся необязательными инструкции.

Выберите предпочтительный вариант, где есть выбор. Следуя указаниям на полях, заполните промежутки (_________) и выберите предпочтительные формулировки, если варианты даны в скобках ([…]).

После удаления неиспользуемых инструкций, перенумеруйте все инструкции по порядку. Убедитесь, что номера правильные, когда одна инструкция ссылается на другую.

 

На отдельных строках вставьте полное название регаты, даты проведения соревнования, начиная со дня обмера или тренировочной гонки и  заканчивая днем последней гонки или церемонии закрытия, название проводящей организации, город и страну.


———————————————————————

———————————————————————

———————————————————————

———————————————————————

 

 

ГОНОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

 

 

1.      ПРАВИЛА

 

1.1.* Соревнование регламентируется правилами, определенными в Правилах Парусных Гонок.

Используйте первое предложение, если оно подходит. Вставьте название национального органа. Перечислите номера и заголовки предписаний, которые не будут применяться (см. правило 88).
Используйте второе предложение, если оно применимо и если ожидаются заявки от других национальных органов, и полностью сформулируйте предписания.

 

1.2.   [Не будут применяться следующие предписания ___________ национального органа: _________________ .]
[Предписания, которые будут применяться, полностью сформулированы ниже.]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(или)

Используйте, только если национальный орган места проведения соревнования не сделал указания по правилу 88.

 

1.2.   Никакие национальные предписания не будут применяться.

Перечислите названия любых других документов, регламентирующих соревнование, например, Правила по оборудованию в парусных гонках в пределах, в которых они будут применяться.

 

1.3.* Будут применяться: ________________________ .

См. правило 86. Либо вставьте сюда номер правила и сформулируйте изменения, либо, если не используете эту инструкцию, сделайте это в каждой инструкции, которая изменяет правило.

 

1.4.   Гоночное правило (правила) ___________ будет изменено следующим образом: ____________.

Например, используйте «две», когда зона гонок очень маленькая или «четыре», когда яхты очень быстрые.

 

Вставьте номер правила и название класса. Сформулируйте отдельно изменения правил каждого класса.

1.5    по правилу 86.1(b), в определении «Зона» расстояние изменено на [две] [четыре] длины корпуса.

 

 

 

1.6.   По правилу 87, правило (правила) ________ класса _______ [не будут применяться] [изменяется следующим образом: ___________ ].

 

 

1.7.   В случае конфликта между текстами на различных языках превалирует текст на английском языке.

 


 

 

2.      ОПОВЕЩЕНИЕ СПОРТСМЕНОВ

Укажите место.

Извещения спортсменам будут вывешены на доске (досках) официальных объявлений, расположенной _______.

 

 

3.      ИЗМЕНЕНИЯ ГОНОЧНЫХ ИНСТРУКЦИЙ

Укажите другое время, если оно отличается.

Любое изменение гоночных инструкций будет вывешено до 9.00 дня, когда оно вступает в силу, за исключением того, что любые изменения в расписании гонок будут вывешены до 20.00 накануне дня вступления его в силу.

 

 

4.      СИГНАЛЫ, ПОДАВАЕМЫЕ НА БЕРЕГУ

 

Укажите место.

4.1.   Сигналы, подаваемые на берегу, будут подняты на _____ .

 

Укажите число минут.

4.2.   Если флаг "АР" поднят на берегу, то в описании сигнала гонки "АР" слова "через 1 минуту" заменяются на "не ранее, чем через ______ минут".

 

(или)

Укажите число минут

4.2.   Флаг "D" с одним звуковым сигналом означает: "Сигнал "Предупреждение" будет дан не ранее, чем через ________ минут после подъема флага "D". [Яхты не должны покидать гавань до того, как произведен этот сигнал]".

 

Не включайте, если это содержится в  правилах класса.

4.3.   Если на берегу поднят флаг "Y", то правило 40 применяется в течение всего времени, когда яхта находится на плаву. Этим изменяется преамбула к Части 4.

 

 

5.      РАСПИСАНИЕ ГОНОК

 

Измените так, как нужно. Укажите даты и классы. Включите тренировочную гонку, если она будет.
Если серия состоит из квалификационной и финальной серий, укажите их. Расписание гонок можно также дать и в приложении.

 

5.1.* Даты гонок:

Дата                    Класс_______          Класс_______
_________          
гонки                         гонки
_________           гонки                         резервный день
_________           резервный день         гонки
_________           гонки                         гонки
_________           гонки                         гонки

Укажите классы и количество гонок.

5.2.*                              Количество гонок:
Класс                   Количество                Гонок в день
________             ________                    ________
­­­­­­­­­­________             ________                    ________

 

 

 

 

Одна дополнительная гонка в день может быть проведена при условии, что ни в каком классе не будет проведено более одной гонки сверх расписания и изменение сделано
в соответствии с инструкцией 3.

 

Укажите время.

5.3.* По расписанию, время сигнала "Предупреждение" для первой гонки каждого дня  _________ .

 

5.4.   После длительного откладывания, чтобы предупредить яхты о том, что вскоре начнется гонка или серия гонок, будет поднят оранжевый флаг с одним звуковым сигналом, по крайней мере, за четыре минуты до сигнала "Предупреждение".

 

Укажите время.

5.5.   В последний гоночный день никакой сигнал "Предупреждение" не будет дан после _________ .

 

 

6.*    ФЛАГИ КЛАССОВ

Вставьте классы
и названия или описания флагов.

Флаги классов будут следующими:
Класс                           Флаг
__________                 ____________
­­­­­­­­­­­__________                 ____________
__________                 ____________

 

7.      ЗОНЫ ГОНОК

Укажите номер или букву.

Расположение зон гонок показано в приложении ________.

 

 

8.      ДИСТАНЦИИ

 

Укажите номер или букву. Метод изображения различных дистанций показан в Дополнении А. Укажите длину дистанции, если нужно.

 

8.1.* Схемы в приложении ____ , показывают дистанции, включая приблизительные углы между участками, порядок прохождения знаков и сторону, с которой следует оставить каждый знак. [Приблизительная длина дистанции ________ ]

 

8.2.   Не позже сигнала "Предупреждение" стартовое судно гоночного комитета укажет приблизительный компасный курс первого участка.

 

8.3.   Дистанции не будут сокращаться. Это изменяет правило 32.

 

Включите только когда практически невозможно изменить позиции знаков.

8.4.   Участки дистанции не будут изменяться после подготовительного сигнала. Это изменяет правило 33.

 

9.      ЗНАКИ

 

Измените номера знаков, если нужно.
Вставьте описания знаков. Используйте второй вариант, когда знаки 4S и 4P образуют ворота; знак 4S должен быть оставлен по правому борту, а знак 4P – по левому.

 

9.1.* Знаки 1, 2, 3 и 4 будут ________ .

 

(или)

9.1.* Знаки 1, 2, 3, 4S и 4P будут ________ .

Если это не ясно из схемы дистанции, перечислите знаки, которые надо огибать.

9.2.   Следующие знаки надо огибать: _________.

 

 

 

Вставьте описания знаков.

9.3.   Новые знаки, предусмотренные инструкцией 12.1, будут ____________ .

Опишите стартовые и финишные знаки. Пример: стартовое судно гоночного комитета на правом конце и буй на левом конце.
Инструкция 11.2 будет описывать стартовую линию, а инструкция 13 – финишную линию.

9.4.* Стартовые и финишные знаки _________________ .

 

9.5.   Судно гоночного комитета, подающее сигнал об изменении участка дистанции, является знаком в соответствии с инструкцией 12.2.

 

 

10.    ЗОНЫ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ПРЕПЯТСТВИЯМИ

Опишите каждую зону, указав ее расположение и легко узнаваемые внешние признаки.

Следующие зоны объявляются препятствиями: __________ .

 

 

 

11.    СТАРТ

 

Включите, только если используется вариант, отмеченный звездочкой в правиле 26. Укажите количество минут.

11.1. Старты будут даваться с использованием правила 26. Сигнал "Предупреждение" будет производиться за ____ минут до стартового сигнала.

 

 

(или)

Опишите стартовую процедуру, отличную от описанной в правиле 26.

11.1. Старты будут дават